Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятий

Примеры в контексте "Activities - Мероприятий"

Примеры: Activities - Мероприятий
The State is financially supporting the spiritual events and cultural activities of religious communities. Государство оказывает финансовую поддержку религиозным общинам при проведении духовных и культурных мероприятий религиозных общин.
The third main line of action consists in the promotion of cultural activities of indigenous peoples. Третье направление работы - проведение мероприятий по содействию развитию культуры коренных народов.
It also encourages the communes to carry out similar activities. Кроме того, он поощряет коммуны к проведению аналогичных мероприятий.
Joint visits, reports and capacity-building activities could held to save resources. Совместные посещения, доклады и мероприятий по наращиванию потенциала могли бы способствовать экономии ресурсов.
A shared agenda of activities of international and regional human rights mechanisms should be developed, including common short- and mid-term planning. Следует разработать общую повестку дня мероприятий международных и региональных правозащитных механизмов, включая общее кратко- и среднесрочное планирование.
We don't want to exclude Bear from our rainy day activities. Мы же не хотим исключать Медведя из наших выходных мероприятий.
We were told you were the activities director here. Нам сказали, что вы тут руководитель мероприятий.
This is a cultural device and Educational activities. Это же устройство для культурных и образовательных мероприятий.
I have a full day of activities planned. У меня мероприятий на целый день.
Cooperation also consisted in granting financial support to activities undertaken by organizations with a view to achieve the gender equality. Сотрудничество включало также предоставление финансовой помощи для проведения этими организациями мероприятий по обеспечению гендерного равенства.
If you feel uncomfortable about attending any of the activities - and would like to be excused... Если вы ощущаете неудобство в связи с посещением каких-либо мероприятий и не хотели бы присутствовать...
Became heavily involved in a number of extra vocational activities. Принимал активное участие в ряде внеслужебных мероприятий.
As a member of the European Union, Austria also contributes to a range of IAEA activities under EU joint actions. В качестве члена Европейского союза Австрия вносит вклад в осуществление различных мероприятий МАГАТЭ, основанных на совместных решениях ЕС.
Significant progress was made in implementing public information activities on the ground, despite growing intimidation from armed group elements. Значительный прогресс был достигнут в проведении мероприятий в области общественной информации на местах, несмотря на все более серьезные угрозы со стороны элементов вооруженных групп.
UNCTAD was able to access funds at the country level for inter-agency joint activities undertaken in the country. ЮНКТАД имела возможность использовать средства на уровне стран для осуществления межучережденческих совместных мероприятий в соответствующих странах.
In 2009-2010, six train-the-trainers activities trained 66 military and 68 police trainers from 60 Member States. В 2009 - 2010 годах в рамках шести мероприятий по подготовке инструкторов было подготовлено 66 военных и 68 полицейских инструкторов из 60 государств-членов.
Estimate 2008-2009:50 projects and activities Расчетный показатель за 2008 - 2009 годы: 50 проектов и мероприятий
The Unit is responsible for assessing the impact of public information programmes and activities. Эта Группа отвечает за оценку эффективности программ и мероприятий в области общественной информации.
UNHCR prepares an annual programme budget that includes specific programmed activities at the country, global and headquarters levels. УВКБ готовит годовой бюджет по программам, который состоит из конкретных программных мероприятий на страновом и глобальном уровнях и уровне штаб-квартиры.
The financial resources necessary for United Nations human rights programmes and activities may be ensured through international cooperation. Финансовые ресурсы, необходимые для осуществления программ и мероприятий Организации Объединенных Наций в области прав человека, могут быть обеспечены за счет международного сотрудничества.
The focal area's significantly reduced resources limit its ability to undertake new activities such as this PTS demonstration. Значительное сокращение объемов, выделяемых для этой ключевой области деятельности ресурсов, ограничивает ее потенциал по осуществлению новых мероприятий, таких как этот демонстрационный компонент по СТВ.
As currently structured, the QSP Trust Fund provides "seed money" for enabling activities, including some aspects of mercury work. Согласно его нынешней структуре, Целевой фонд ПУЗП выделяет "начальные средства" на цели осуществления содействующих мероприятий, включая отдельные аспекты работы по ртути.
The target-setting process offered a means to bring together and streamline all these activities. Процесс установления целевых показателей служит средством взаимной увязки и оптимизации всех их мероприятий.
The enactment of groundbreaking laws and activities had made human rights the cornerstone of Argentina's efforts to restore a democratic State. Благодаря реализации важных законов и мероприятий права человека стали краеугольным камнем усилий Аргентины по восстановлению демократического государства.
The activities planned under the programme cover the main areas of community life. План мероприятий по реализации Программы охватывает основные сферы общественной жизнедеятельности.