Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
Income-generating activities have also been undertaken with UNDP in Goma prison, to facilitate the reinsertion of detainees. Кроме того, в тюрьме Гомы совместно с ПРООН была налажена приносящая доход деятельность, которая должна способствовать реинтеграции заключенных в жизнь общества.
The report contains an account of the activities of the Working Group in 2013. В данном докладе освещается деятельность Рабочей группы в 2013 году.
Students continue to be arrested on the basis of their political activities or participation in demonstrations. Студентов по-прежнему подвергают аресту за их политическую деятельность или участие в демонстрациях.
Recent attempts by the Government to reign in their activities have resulted in brazen reprisal killings targeting senior representatives of government security forces. Недавно предпринятые правительством попытки пресечь их деятельность вылились в беспощадную расправу над рядом старших сотрудников государственных сил безопасности.
The United Nations Supervision Mission in Syria (UNSMIS) was forced to suspend its activities by August 2012. К августу 2012 года Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению в Сирии (МООННС) была вынуждена приостановить свою деятельность.
The Centre aspires to strengthen its international cooperation activities by organizing similar training events for partner countries in the region next year. Центр намерен укреплять свою деятельность в области международного сотрудничества посредством проведения аналогичных учебных мероприятий для стран-партнеров в регионе в следующем году.
Prohibited activities can be completed under licence. Запрещенная деятельность может осуществляться при наличии соответствующей лицензии.
Community-level interventions Involving communities in child health-related activities can reduce neonatal mortality and help ensure that interventions are appropriate and effective. Вовлечение в деятельность, касающуюся здоровья ребенка, общин может способствовать снижению уровня неонатальной смертности и обеспечению того, чтобы осуществляемые мероприятия являлись целесообразными и эффективными.
OHCHR activities in this area included the facilitation of dialogue, court monitoring and provision of legal and procedural advice. Деятельность УВКПЧ в этой области включала меры по налаживанию диалога, мониторинг судебных решений и предоставление консультативной помощи по правовым и процедурным вопросам.
That also prevents the Working Group from properly planning its activities. Это также мешает Рабочей группе должным образом планировать свою деятельность.
Some countries permit PSC personnel to carry out activities within the buildings and boundaries of the properties being guarded. Некоторые страны разрешают сотрудникам ЧОК осуществлять свою деятельность внутри зданий или периметра частных владений, которые они охраняют.
Other private actors may have an impact on the rights to water and sanitation through their industrial or agricultural activities. Другие частные субъекты могут оказывать воздействие на право на воду и санитарные услуги через свою промышленную или сельскохозяйственную деятельность.
The scope of the study covers humanitarian crises and humanitarian activities in post-disaster and post-conflict situations from a rights-based approach. Сфера охвата исследования включает гуманитарные кризисы и гуманитарную деятельность в ситуациях после бедствий и конфликтов в разрезе правозащитного подхода.
Violence has severely impaired civilians' freedom of movement, causing many to restrict their activities outside the home. Насилие серьезно нарушило свободу гражданских лиц на передвижение, вынудив многих ограничить свою деятельность вне дома.
It encouraged it to intensify its human rights activities and urged the international partners of Angola to provide all necessary assistance. Она призвала страну активизировать правозащитную деятельность и настоятельно призвала международных партнеров Анголы оказать ей всю необходимую помощь.
Brunei Darussalam commended the country's activities as Chair of the Non-Aligned Movement (NAM) Group. Бруней-Даруссалам высоко оценил деятельность страны в качестве Председателя группы стран Движения неприсоединения (ДН).
Hence, scientific activities within the Convention need to involve those countries. Соответственно, эти страны должны быть вовлечены в научную деятельность в рамках Конвенции.
The activities have been developed under different phases. Деятельность в рамках декларации разбита на несколько этапов.
Lead countries will draw attention to recent activities, in particular publications and task force meetings. Страны-руководители обратят внимание участников на недавно осуществлявшуюся деятельность, в частности на публикации и совещания целевых групп.
With regard to persistent organic pollutants, emission inventories were not yet developed and monitoring activities in the environment were not planned. Для стойких органических загрязнителей кадастры выбросов еще не разработаны, и деятельность по их мониторингу в окружающей среде не запланирована.
ECE continues to participate in UN-Energy work and meetings, in particular contributing to the activities on energy efficiency and SE4ALL. ЕЭК продолжает участвовать в работе программы "ООН-энергетика" и ее совещаниях, в частности, внося вклад в деятельность по энергоэффективности и УЭВ.
The Copenhagen Centre on Energy Efficiency is helping to coordinate these activities. Копенгагенский центр по энергоэффективности помогает координировать эту деятельность.
Joint activities of the Group of Experts on Energy Efficiency and GERE are possible. Возможна совместная деятельность Группы экспертов по энергоэффективности и ГЭВЭ.
Provide input and advice on future activities of the Advisory Group. Ь) внести свой вклад в будущую деятельность Консультативной группы и предоставить консультации по ней;
Nuclear activities are listed in annex 8, Part A, of the EIA Act and are listed without any thresholds. В перечне части А приложения 8 к Закону об ОВОС ядерная деятельность фигурирует, причем без каких-либо пороговых величин.