The report showed that many organizations were carrying out a wide range of activities to green the economies in the region. |
В докладе сообщалось, что многие организации осуществляют разнообразную деятельность по экологизации экономики в регионе. |
International organizations can also provide support to countries through a wide number of regional activities. |
Международные организации могут оказывать поддержку странам и через разнообразную деятельность на региональном уровне. |
The Joint Task Force's activities in 2013 - 2014 were governed by its mandate for that period, as approved by the parent bodies. |
Деятельность Совместной целевой группы в 2013-2014 годах регулируется ее мандатом на этот период, утвержденным вышестоящими органами. |
These activities support customers to access and use the outputs released by the statistical organisation. |
Эта деятельность обеспечивает поддержку потребителям в доступе и использовании материалов, публикуемых статистическими организациями. |
Some replies also covered the activities of national central banks. |
Некоторые ответы также охватывали деятельность национальных центральных банков. |
By using community media effectively, its activities are particularly targeted at contributing to achieving the goals of 4.6 million people. |
Благодаря эффективному использованию местных СМИ деятельность организации направлена в первую очередь на содействие достижению целей 4,6 млн. человек. |
That survey and other activities led to the preparation of global assessments of the Code. |
Эта деятельность и другие мероприятия привели к подготовке глобальных оценок соблюдения Кодекса. |
Development partners operating within national contexts are encouraged to establish working groups to coordinate activities among themselves and with the Government. |
Партнерам по развитию, осуществляющим свою деятельность в рамках национального контекста, рекомендуется создать рабочие группы с целью координации деятельности между собой и с правительством. |
The Timber Section planned future reporting activities on forests with regard to forest ownership and the forest sector in a green economy. |
Секция лесоматериалов планирует посвятить свою будущую деятельность в области представления отчетности по лесам режимам собственности на леса и лесному сектору в "зеленой" экономике. |
Follow-up technical assistance activities have been initiated to address gaps identified through country reviews. |
Организована последующая деятельность по оказанию технической помощи в целях устранения пробелов, выявленных в ходе страновых обзоров. |
The HLG coordinates the activities of relevant expert groups in the UNECE region to ensure that they are working towards common goals. |
ГВУ координирует деятельность соответствующих групп экспертов в регионе ЕЭК ООН, ориентируя их на решение общих задач. |
These projects would complement the on-going capacity building activities in the region. |
Эти проекты будут дополнять уже проводимую в регионе деятельность по укреплению потенциала. |
Across the world statistical organizations undertake similar activities albeit with variations in the processes each uses. |
Статистические организации во всем мире осуществляют схожую деятельность, хотя и используя при этом разные процедуры. |
These activities are broken down into sub-processes, such as "Impute" and "Calculate aggregates". |
Эта деятельность разбивается на подпроцессы, такие как "импутация" и "расчет агрегированных показателей". |
The activities of the network are based on plain language methodology. |
Деятельность сети опирается на методологию простого языка. |
It defines Big Data and summarizes the activities in this area of various national and international statistical organizations. |
Он дает определение "больших данных" и кратко описывает деятельность различных национальных и международных статистических организаций в этой области. |
The contractor's production activities cannot be undertaken without the blueprints provided by the principal. |
Производственная деятельность подрядчика не может осуществляться без технической документации, предоставленной головным предприятием. |
These indicators reflect the domestic production activities carried out by these companies as recorded in the Kyrgyzstan national accounts. |
Эти показатели отражают внутреннюю производственную деятельность, осуществляемую этими компаниями, учтенную в национальных счетах Кыргызстана. |
(b) Trade related activities. |
Ь) деятельность, связанная с торговлей. |
For illustrative purposes one may examine firstly a case where these activities are recorded explicitly in the national accounts. |
В иллюстративных целях можно сначала рассмотреть случай, когда эта деятельность прямо учитывается в национальных счетах. |
The adjustments for informal and hidden economic activities are made for GDP calculated by all three methods. |
Поправки на неформальную и скрытую экономическую деятельность применяются к оценкам ВВП, рассчитанным всеми тремя методами. |
The segments have a different order of priority based on this assessment and clearance activities will follow this prioritized order. |
Сегменты имеют различную степень приоритетности на основе этой оценки, и деятельность по разминированию будет осуществляться в этом порядке приоритетов. |
A concerted action by the Mozambican Security Forces has restored order in the district allowing for the resumption of demining activities. |
Согласованные действия мозамбикских сил безопасности позволили восстановить порядок в этом округе и возобновить деятельность по разминированию. |
Meanwhile, demining activities continued in the minefield at Ouadi Doum in the Ennedi region. |
Параллельно продолжалась деятельность по разминированию в Эннеди (минное поле Уади-Дум). |
Enhance public awareness-raising and outreach activities, especially in the regions. |
Улучшить деятельность по повышению информированности общественности и просветительскую деятельность, особенно в регионах. |