| The report showed that many organizations were carrying out a wide range of activities to green the economies in the region. | В докладе сообщалось, что многие организации осуществляют разнообразную деятельность по экологизации экономики в регионе. |
| International organizations can also provide support to countries through a wide number of regional activities. | Международные организации могут оказывать поддержку странам и через разнообразную деятельность на региональном уровне. |
| The Joint Task Force's activities in 2013 - 2014 were governed by its mandate for that period, as approved by the parent bodies. | Деятельность Совместной целевой группы в 2013-2014 годах регулируется ее мандатом на этот период, утвержденным вышестоящими органами. |
| These activities support customers to access and use the outputs released by the statistical organisation. | Эта деятельность обеспечивает поддержку потребителям в доступе и использовании материалов, публикуемых статистическими организациями. |
| Some replies also covered the activities of national central banks. | Некоторые ответы также охватывали деятельность национальных центральных банков. |
| By using community media effectively, its activities are particularly targeted at contributing to achieving the goals of 4.6 million people. | Благодаря эффективному использованию местных СМИ деятельность организации направлена в первую очередь на содействие достижению целей 4,6 млн. человек. |
| That survey and other activities led to the preparation of global assessments of the Code. | Эта деятельность и другие мероприятия привели к подготовке глобальных оценок соблюдения Кодекса. |
| Development partners operating within national contexts are encouraged to establish working groups to coordinate activities among themselves and with the Government. | Партнерам по развитию, осуществляющим свою деятельность в рамках национального контекста, рекомендуется создать рабочие группы с целью координации деятельности между собой и с правительством. |
| The Timber Section planned future reporting activities on forests with regard to forest ownership and the forest sector in a green economy. | Секция лесоматериалов планирует посвятить свою будущую деятельность в области представления отчетности по лесам режимам собственности на леса и лесному сектору в "зеленой" экономике. |
| Follow-up technical assistance activities have been initiated to address gaps identified through country reviews. | Организована последующая деятельность по оказанию технической помощи в целях устранения пробелов, выявленных в ходе страновых обзоров. |
| The HLG coordinates the activities of relevant expert groups in the UNECE region to ensure that they are working towards common goals. | ГВУ координирует деятельность соответствующих групп экспертов в регионе ЕЭК ООН, ориентируя их на решение общих задач. |
| These projects would complement the on-going capacity building activities in the region. | Эти проекты будут дополнять уже проводимую в регионе деятельность по укреплению потенциала. |
| Across the world statistical organizations undertake similar activities albeit with variations in the processes each uses. | Статистические организации во всем мире осуществляют схожую деятельность, хотя и используя при этом разные процедуры. |
| These activities are broken down into sub-processes, such as "Impute" and "Calculate aggregates". | Эта деятельность разбивается на подпроцессы, такие как "импутация" и "расчет агрегированных показателей". |
| The activities of the network are based on plain language methodology. | Деятельность сети опирается на методологию простого языка. |
| It defines Big Data and summarizes the activities in this area of various national and international statistical organizations. | Он дает определение "больших данных" и кратко описывает деятельность различных национальных и международных статистических организаций в этой области. |
| The contractor's production activities cannot be undertaken without the blueprints provided by the principal. | Производственная деятельность подрядчика не может осуществляться без технической документации, предоставленной головным предприятием. |
| These indicators reflect the domestic production activities carried out by these companies as recorded in the Kyrgyzstan national accounts. | Эти показатели отражают внутреннюю производственную деятельность, осуществляемую этими компаниями, учтенную в национальных счетах Кыргызстана. |
| (b) Trade related activities. | Ь) деятельность, связанная с торговлей. |
| For illustrative purposes one may examine firstly a case where these activities are recorded explicitly in the national accounts. | В иллюстративных целях можно сначала рассмотреть случай, когда эта деятельность прямо учитывается в национальных счетах. |
| The adjustments for informal and hidden economic activities are made for GDP calculated by all three methods. | Поправки на неформальную и скрытую экономическую деятельность применяются к оценкам ВВП, рассчитанным всеми тремя методами. |
| The segments have a different order of priority based on this assessment and clearance activities will follow this prioritized order. | Сегменты имеют различную степень приоритетности на основе этой оценки, и деятельность по разминированию будет осуществляться в этом порядке приоритетов. |
| A concerted action by the Mozambican Security Forces has restored order in the district allowing for the resumption of demining activities. | Согласованные действия мозамбикских сил безопасности позволили восстановить порядок в этом округе и возобновить деятельность по разминированию. |
| Meanwhile, demining activities continued in the minefield at Ouadi Doum in the Ennedi region. | Параллельно продолжалась деятельность по разминированию в Эннеди (минное поле Уади-Дум). |
| Enhance public awareness-raising and outreach activities, especially in the regions. | Улучшить деятельность по повышению информированности общественности и просветительскую деятельность, особенно в регионах. |