In addition, regional organizations should coordinate their activities with the relevant United Nations agencies. |
Кроме того, региональные организации должны координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The illegal activities of such criminal groups and networks span a number of areas. |
Противозаконная деятельность таких преступных групп и сетей охватывает целый ряд областей. |
Furthermore, the Library has continued to expand its activities and improve its service to users during the reported period. |
Кроме того, в течение отчетного периода Библиотека продолжала расширять свою деятельность и улучшать обслуживание пользователей. |
The activities of the Office of the Ombudsman were financed by the State budget. |
Деятельность Управления омбудсмена финансируется из бюджета государства. |
Biodiversity of the region is threatened by increased human activities. |
Биоразнообразию региона угрожает расширяющаяся деятельность человека. |
In order to avoid duplication, it was essential to have effective coordination of their activities. |
Во избежание дублирования их деятельность должна хорошо координироваться. |
We encourage regional organizations to develop common approaches and to incorporate internationally agreed standards for protection in their activities. |
Мы призываем региональные организации выработать общие подходы и включить в свою деятельность согласованных на международном уровне нормы защиты граждан. |
If so, could you briefly summarize your activities in discharging this responsibility? |
Если да, то не могли бы вы кратко осветить вашу деятельность по выполнению этой задачи? |
This applies equally to the financing of terrorism, the funds for which may originate in legal activities. |
Это касается и средств, предназначенных для финансирования терроризма, источником которых может являться вполне законная деятельность. |
All States and peoples are entitled to and should enjoy the benefits from such activities. |
Все государства и народы имеют право на такую деятельность и должны пользоваться благами от ее осуществления. |
The World Wars obliged Ahlers to interrupt its activities. |
Мировые войны вынудили Алерсов прервать свою деятельность. |
Links to current activities concerning the codification and progressive development of international law. |
Ссылки на текущую деятельность, касающуюся кодификации и прогрессивного развития международного права. |
Members of the Movement reported they had been forced to severely curtail their activities during 2007 because of threats. |
Как сообщили члены движения, в 2007 году из-за угроз им пришлось значительно ограничить свою деятельность. |
CHEPOS performs engineering, technical and commercial activities. |
CHEPOS осуществляет инженерную, техническую и коммерческую деятельность. |
All gathered means are spent by WSBF on professional activities to preserve Bees and future of the Planet. |
Все собранные средства WSBF расходует на профессиональную деятельность по сохранению Пчелы и будущего Планеты. |
Cooperation in the field of industrial and corporate properties, preparatory activities, ground plans and procedures relating to the Czech republic. |
Сотрудничество в области индустриальной и корпоративной недвижимости, подготовительная деятельность, территориальные планы, управление с ориентировкой на ЧР. |
Economic activities of the Estonian National Bank as a state institution can be inspected by the National Audit Office. |
Экономическую деятельность Банка Эстонии как государственной организации может проверить Государственный контроль. |
A bill which threatened to restrict the activities of NGOs was put before Parliament. |
На рассмотрение парламента был внесён законопроект, способный ограничить деятельность неправительственных организаций (НПО). |
At the end of the year, 62 prisoners of conscience continued to be held for their non-violent political views or activities. |
По состоянию на конец года 62 узника совести по-прежнему находились под стражей за мирные политические убеждения и деятельность. |
A draft law restricting the activities of Ethiopian and international organizations working on human rights was expected to be passed by parliament in 2009. |
Ожидалось, что в 2009 году парламент примет закон, ограничивающий деятельность эфиопских и международных правозащитных организаций. |
In October the government revoked the legal status of the Jehovah's Witnesses and banned all their activities. |
В октябре правительство лишило законного статуса Свидетелей Иеговы и полностью запретило их деятельность. |
The following descriptions are intended to help MSBs identify activities that criminals use to launder money. |
Следующие описания имеют целью помочь MSB идентифицировать деятельность, которую используют преступники, отмывающие деньги. |
Human rights defenders were prosecuted for their peaceful activities. |
Правозащитников преследовали в судебном порядке за мирную деятельность. |
UNICs facilitate field visits for journalists who want to cover UN activities in the area. |
ИЦООН содействуют поездкам на места журналистов, желающих осветить деятельность ООН в данном районе. |
All the RS activities ensure high standard of safe navigation established by world maritime community. |
Вся деятельность РС обеспечивает принятый в мировом морском сообществе высокий стандарт безопасности мореплавания. |