Public information activities continue to increase public support for AMISOM. |
Деятельность в области общественной информации продолжает способствовать расширению поддержки АМИСОМ со стороны населения. |
Since the 12 April coup, drug trafficking activities have reportedly increased. |
По сообщениям, за время, прошедшее с момента переворота 12 апреля, активизировалась деятельность, связанная с оборотом наркотиков. |
MINUSTAH continues to conduct capacity-building and awareness-raising activities throughout the country. |
МООНСГ продолжает осуществлять деятельность по укреплению потенциала и повышению информированности на всей территории страны. |
The Family Code prohibits the activities of adoption intermediaries. |
В соответствии с Семейным кодексом Российской Федерации посредническая деятельность по усыновлению детей не допускается. |
(b) MDSF will continue stabilisation activities to maintain security and territorial integrity. |
Ь) обеспечение того, чтобы МСОБ продолжала деятельность по стабилизации в целях поддержания безопасности и сохранения территориальной целостности. |
Expenses on a modified cash basis for budgeted activities are presented as budget utilization. |
В качестве фактически использованных бюджетных средств представлены суммы расходов на предусмотренную в бюджете деятельность, определенные с применением модифицированного кассового метода. |
Political activities are not among them. |
Политическая деятельность не входит в число этих оснований. |
IAEA also produces multiple printed and electronic materials and videos illustrating its activities. |
МАГАТЭ также издает в печатной и электронной форме многочисленные материалы и готовит видеопродукцию, освещающие его деятельность. |
The mission's substantive activities will focus on protecting civilians, stabilizing conflict-affected areas and supporting institution-building. |
Основная деятельность Миссии будет сосредоточена на защите гражданского населения, стабилизации обстановки в районах, пострадавших от конфликта, и оказании поддержки в организационном строительстве. |
Well-established missions had satisfactorily implemented procedures to govern fuel management activities. |
Миссии, уже давно прошедшие период формирования, успешно внедряют процедуры, регулирующие деятельность, связанную с управлением запасами топлива. |
The activities have resulted in an expanding number of eligible countries. |
Эта деятельность привела к расширению числа стран, отвечающих критериям для получения субсидий. |
Control activities are actions established by management to mitigate risks to achieving objectives. |
Деятельность по обеспечению контроля представляет собой мероприятия, разрабатываемые руководством в целях смягчения рисков для достижения поставленных целей. |
Considering that organizations increasingly decentralize their procurement activities, this was a serious limitation. |
С учетом того, что организации все более децентрализуют свою закупочную деятельность, это было серьезным недостатком. |
To enhance justice for children, UNODC expanded activities in Latin America. |
В целях улучшения правосудия в отношении детей УНП ООН расширило свою деятельность в Латинской Америке. |
Consensus-building activities focused on joint action with internal and external United Nations partners. |
Деятельность по формированию консенсуса была направлена на осуществление совместных мероприятий с внутренними и внешними партнерами Организации Объединенных Наций. |
Such support will include legal technical assistance and training, and other legal capacity-building activities. |
Такая поддержка будет включать правовую техническую помощь и обучение, а также другую деятельность по созданию потенциала в области права. |
It continues to coordinate its activities at the tactical level with all counter-piracy stakeholders. |
Участники этой операции продолжают координировать свою деятельность на тактическом уровне со всеми участниками деятельности по борьбе с пиратством. |
This may include organized criminal activities. |
К ним, возможно, относится организованная преступная деятельность. |
Subregional activities in Mexico and Central America |
Деятельность в субрегионе Центральной Америки, Кубы, Доминиканской Республики, Гаити и Мексики |
If such groups acquire attack tools, they could carry out disruptive ICT activities. |
Если такие группы получат в свое распоряжение средства нападения, они смогут вести подрывную деятельность с помощью ИКТ. |
Countries should organize capacity-building activities in order to better understand risk-related knowledge. |
Странам следует организовать деятельность по созданию потенциала в целях обеспечения лучшего понимания информации о рисках. |
Planned procurement activities for forthcoming months or years. |
Деятельность в области закупок, планируемая на предстоящие месяцы или годы. |
Those activities should be intergovernmental and limited to development. |
Эта деятельность должна быть межправительственной по своему характеру и ограничиваться развитием. |
Settlement activities were the principal obstacle to a just and comprehensive two-State solution. |
Деятельность по созданию и расширению поселений является главным препятствием на пути достижения справедливого и всеобъемлющего решения, предусматривающего сосуществование двух государств. |
The body coordinates all geographical activities in the country. |
Этот орган координирует всю деятельность в стране, касающуюся географических названий. |