Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The third stage is a transit social enterprise with subsidized wages and the fourth is the free labour market or entrepreneurial activities. Третий этап - работа на переходном социальном предприятии с субсидированной заработной платой, а четвертый - выход на свободный рынок труда или собственная предпринимательская деятельность.
The Centres' activities also seek to promote the subject of integration of foreigners within the general and professional public. Деятельность центров также направлена на популяризацию темы интеграции иностранцев среди общественности и специалистов.
Educational and coordinating activities will be part of this project, in addition to the campaign. Помимо этой кампании, в рамках проекта также будет вестись образовательная и координационная деятельность.
The Council's activities, including studies and research, have borne fruit in the form of the programmes currently being implemented. Проводимая Советом деятельность, включая исследовательскую и аналитическую работу, дали свои результаты в форме программ, в настоящее время находящихся на этапе реализации.
Provisions of the Law shall be extended on the activities of both governmental and private legal or natural persons. Действие положений Закона распространяются на деятельность как государственных, так и частных юридических и физических лиц.
All Laws in Rwanda do not allow any form of division or activities that may give rise to discrimination. Все законы Руанды запрещают любую форму социального разделения или деятельность, которая может породить дискриминацию.
The international activities of the police demonstrated their willingness to support humanitarian and development projects. Международная деятельность полиции свидетельствует о ее желании оказывать поддержку гуманитарным проектам и проектам в сфере развития.
That right can, however, be in tension with laws regulating cross-border activities such as immigration and trade. Вместе с тем такое право может не всегда согласовываться с законами, регулирующими трансграничную деятельность, такую как иммиграция и торговля.
Protection against exploitation is frequently lacking due to insufficient regulation and monitoring, as activities in the informal economy are not always categorized as work. Защита от эксплуатации часто отсутствует по причине недостаточного регулирования и мониторинга, поскольку деятельность в неформальной экономике не всегда рассматривается в качестве труда.
The High Peace Council activities were guided by a gender-balance strategy that guaranteed the presence of women at the negotiations table. Деятельность Высшего совета мира проводится в рамках сбалансированной гендерной стратегии, которая гарантирует участие женщин за столом переговоров.
Due to new cases, the overall number of persons incarcerated in retaliation for their political activities has practically not diminished. С учетом новых дел общее количество лиц, лишенных свободы за свою политическую деятельность, практически не уменьшилось.
Without it, trade union activities are banned and the trade union faces dissolution. В случае отсутствия регистрации профсоюзная деятельность запрещается, а профсоюз подлежит роспуску.
The activities of the European AIDS Treatment Group focus on treatment literacy and treatment advocacy. Деятельность Европейской группы по лечению СПИДа направлена на обеспечение информированности о методах лечения и проведение соответствующих пропагандистских мероприятий.
This organization undertakes a number of activities to support rural women in several governorates. Данная организация осуществляет деятельность в ряде областей, направленную на оказание помощи сельским женщинам в нескольких мухафазах.
Mr. Stavros mentioned that ECRI pursued three main activities: country monitoring, research and the issuing of policy recommendations. Г-н Ставрос отметил, что Комиссия осуществляет свою деятельность по трем основным направлениям: мониторинг положения в странах, научные исследования и подготовка рекомендаций по вопросам политики.
The organization's main activities focus on the issues that young people are most concerned about. Основная деятельность организации сфокусирована на наиболее актуальных проблемах молодежи.
Those activities were implemented in cooperation with the United Nation Office for Disarmament Affairs the International Atomic Energy Agency and other organizations. Эта деятельность осуществлялась в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, Международным агентством по атомной энергии и другими организациями.
The Association's activities are related to health issues and are non-political, non-profit, and voluntary. Деятельность Ассоциации связана с вопросами здравоохранения и является неполитической, некоммерческой и добровольной.
The organization's specific activities are providing underdeveloped countries with emergency relief, education, social welfare and medical services. Конкретная деятельность организации состоит в предоставлении слаборазвитым странам чрезвычайной помощи, а также в оказании помощи в таких областях, как образование, социальное обеспечение и медицинское обслуживание.
Technical assistance activities may focus on both of those areas, with a view to strengthening international cooperation in general. Деятельность по оказанию технической помощи может осуществляться в обеих этих областях с целью укрепления международного сотрудничества в целом.
During 2014, project activities will include piloting the establishment of a communication strategy involving the public and private sectors to counter such medicines. В 2014 году деятельность в рамках этого проекта будет включать разработку на экспериментальной основе коммуникационной стратегии с участием государственного и частного секторов в целях борьбы с такими лекарственными средствами.
The resources made available for survey activities are sufficient to meet the requirements of these key principles and are used efficiently and effectively. Ресурсы, выделяемые на деятельность по проведению обследований, достаточны для выполнения основных принципов и используются эффективно и действенно.
Accounting, bookkeeping and auditing activities; tax consultancy Деятельность в области составления счетов, бухгалтерского учета и аудита; консультации по вопросам налогообложения
Those activities included diversifying its publication formats, enhancing the use of social media, organizing events and participating in an advisory capacity. Эта деятельность включает диверсификацию форматов его изданий, более широкое использование социальных средств массовой информации, организацию мероприятий и участие в консультативной деятельности.
Other forms of financing, with higher tolerance for risk, are necessary in order to support innovative activities. А чтобы поддерживать инновационную деятельность, необходимы и другие формы финансирования, сопряженные с большей толерантностью по отношению к рискам.