Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
General appreciation was expressed for UNCTAD's technical cooperation and capacity building activities on trade, environment and development. В целом участники одобрили деятельность ЮНКТАД по техническому сотрудничеству и созданию потенциала в области торговли, окружающей среды и развития.
They are to cover expenditures for operational activities to a large extent starting with the biennium 2008 - 2009. Предполагается, что за счет этих ресурсов будут в значительной степени покрываться расходы на оперативную деятельность начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов.
Operational activities in Germany are subject to the privileges and immunities under the Headquarters Agreement. На оперативную деятельность в Германии распространяются привилегии и иммунитеты, прописанные в Соглашении о штаб-квартире.
However, the activities of the Kyoto Protocol may affect third parties elsewhere. Однако деятельность в рамках Киотского протокола может затрагивать третьи стороны в других странах.
Preparatory activities are already under way. В настоящее время уже осуществляется подготовительная деятельность.
The resource mobilization function will involve the following activities in particular: В рамках функции по мобилизации ресурсов будет осуществляться, в частности, следующая деятельность:
Increased number of references to UNIDO activities in United Nations documentation and resolutions. Увеличение количества ссылок на деятельность ЮНИДО в документах и резолюциях Организации Объединенных Наций.
In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the Major Programmes under which the activities are to be implemented. В соответствии с программным подходом распределение ресурсов по конкретным статьям расходов отражено в разделах, касающихся тех основных программ, в рамках которых должна осуществляться соответствующая деятельность.
Its activities provide a valuable contribution to the sustainable promotion of trade in products and services. Деятельность в рамках этой инициативы является полезным вкладом в усилия по поступательному развитию торговли товарами и услугами.
Core work programme activities with prescribed deadlines а) основная деятельность по программе работы с установленными конечными сроками;
In the priority area of climate change, UNIDO's activities continue to be oriented within the framework of the Kyoto Protocol. Деятельность ЮНИДО в приоритетной области изменения климата по-прежнему ориентирована на осуществление Киотского протокола.
UNIDO will continue and further advance its activities in this area in the coming years. В предстоящие годы ЮНИДО продолжит и активизирует свою деятельность в этой области.
These activities will be strengthened in the future as well. В будущем такая деятельность также будет расширена.
The expression "technical cooperation activities" alone was too narrow and could cover items such as staff costs. Выражение "деятельность в области технического сотрудничества" само по себе является слишком узким и может включать в себя, например, такие статьи, как расходы по персоналу.
In implementing the MTPF, the Secretariat should take into account the NEPAD framework and activities. Осуществляя РССП, Секретариат должен учитывать рамки и деятельность НЕПАД.
New global industrial realities would shape UNIDO activities in many ways. Деятельность ЮНИДО будет во многих отно-шениях определяться новыми глобальными про-мышленными реалиями.
Given this wealth of experience and activities, it is important that the government plays a coordinating role. Принимая во внимание этот ценный опыт и деятельность, важно, чтобы правительство играло координирующую роль.
Government bodies pursue these activities for their own purposes and in many instances it creates duplication of efforts. Правительственные органы осуществляют свою деятельность в своих собственных целях, и во многих случаях это порождает дублирование усилий.
UNECE activities on land administration have been in operation for more than ten years. Деятельность ЕЭК ООН в области управления земельными ресурсами насчитывает уже более десяти лет.
The programme activities of the Working Party proved to be useful to ECE countries. Программная деятельность Рабочей группы доказала свою полезность для стран ЕЭК.
It is time to look more closely at what the future activities of the Working Party should be. Настало время рассмотреть более внимательно вопрос о том, какой должна быть будущая деятельность Рабочей группы.
Land administration activities are dynamic and PPP offer greater flexibility in the management of change than a single-purpose organization or agency could provide. Деятельность по управлению земельными ресурсами носит динамичный характер, и ПГЧС обеспечивает большую гибкость в управлении переменами, чем это могла бы сделать узкоспециализированная организация или учреждение.
Its activities are often undertaken in coordination and cooperation with other actors, in particular the Global MechanismGM. Деятельность по программе часто осуществляется в координации и сотрудничестве с другими участниками, в частности с ГМ.
These activities were often carried out jointly with the Global Mechanism. Эта деятельность часто осуществлялась совместно с ГМ.
All contributions to the Ssecretariat's activities are deposited with the United Nations Office atin Geneva (UNOG). Средства от всех взносов на деятельность секретариата размещаются через Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ).