Water, sanitation and health activities also remain seriously under-funded at 19 per cent. |
Также по-прежнему всего лишь на 19 процентов финансируется деятельность в области водоснабжения, санитарии и оказания медицинских услуг. |
Most countries have similar activities, including traditional agriculture. |
В большинстве стран осуществляется аналогичная деятельность, включая традиционное сельское хозяйство. |
Thailand noted that unfinished border demarcation with neighbouring countries may delay clearance activities. |
Таиланд отметил, что незавершенная демаркация границ с соседними странами может задержать деятельность по расчистке территорий. |
It added that religious groups exercised their activities freely. |
Она добавила, что религиозные объединения могут свободно осуществлять свою деятельность. |
Such activities also include those supported by international development assistance. |
Подобная деятельность может осуществляться и в увязке с международной помощью на цели развития. |
These activities include payroll functions, vendor payments and centralized cashier functions. |
Эта деятельность включает выполнение функций по выплате окладов, расчеты с поставщиками и централизованное распоряжение наличными средствами. |
Includes activities undertaken under operational objective 4 of the Strategy. |
Сюда входит деятельность в рамках содействия осуществлению КБО в соответствии с Оперативной целью 4 Десятилетнего стратегического плана. |
The Commission has two main activities. |
Комиссия осуществляет свою деятельность по двум главным направлениям. |
Obviously, this value represents real estate activities including owner occupied dwellings. |
Очевидно, что данная величина отражает деятельность в области недвижимости, включая жилища, занимаемые владельцами. |
Its activities include training, education and capacity-building programmes. |
Деятельность Фонда предусматривает реализацию программ в области профессиональной подготовки, образования и создания потенциала. |
Those activities violated the right to life and environmental rights. |
Подобного рода деятельность осуществляется в нарушение права на жизнь и экологических прав. |
Scientologists report charges that characterize their religious practices as illegal medical activities. |
Сайентологи сообщают об обвинениях, в которых их религиозная деятельность квалифицируется как противозаконная медицинская практика. |
Associations and non-governmental organizations might see their activities monitored or restricted. |
Возможно установление контроля за деятельностью ассоциаций и неправительственных организаций или введение ограничений на такую деятельность. |
These activities increase vigilance and institutional cooperation capabilities in terms of non-proliferation. |
Деятельность этой группы направлена на повышение бдительности и укрепление межучрежденческого сотрудничества в целях обеспечения нераспространения. |
Standards and regulations emerge from consensus among all stakeholders involved in normative and standardization activities. |
Стандарты и нормативы появляются в результате достижения консенсуса между всеми участниками, вовлеченными в деятельность по разработке нормативных положений и стандартов. |
The current budgeted cost of recurrent activities is $1,093 million. |
Объем текущих сметных расходов на регулярную деятельность составляет 1093 млн. долл. США. |
The audit covered procurement activities valued at approximately $8 million. |
Проверка охватывала деятельность по закупкам стоимостью примерно 8 млн. долл. США. |
Monitoring activities differ greatly in UNECE. |
Деятельность по мониторингу характеризуется значительными различиями в ЕЭК ООН. |
UNMIL continued its capacity-building activities by providing training for legal and judicial officers. |
МООНЛ продолжала свою деятельность по наращиванию потенциала путем организации профессиональной подготовки для чиновников юридических и судебных учреждений. |
Various restrictions on military activities and personnel apply in these areas. |
В этих зонах действуют различные режимы ограничений на военную деятельность и передвижение персонала. |
I encourage the earliest conclusion of negotiations so that demining activities may resume. |
Призываю в кратчайшие сроки завершить проведение переговоров, с тем чтобы можно было возобновить деятельность по разминированию. |
MINUSTAH will coordinate activities with humanitarian and development partners, including through a steering group. |
МООНСГ будет координировать свою деятельность с партнерами по гуманитарной деятельности и процессу развития, в том числе через руководящую группу. |
It started its activities in May 2006. |
Деятельность по его реализации была начата в мае 2006 года. |
Current activities are State-subsidized with around EUR 100 million. |
Сегодня деятельность субсидируется государством в объеме около 100 млн. евро. |
These figures also presuppose that developing countries will continue to increase resources for population activities. |
Эти цифры также основаны на том, что развивающиеся страны будут и дальше выделять все больше ресурсов на деятельность в области народонаселения. |