Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
As soon as that necessity became apparent, the Government, on its own initiative, terminated the activities of the operational command. Как только необходимость в этой мере отпала, правительство по собственной инициативе прекратило деятельность оперативного командования.
In Bulgaria, application was mandatory for Appendix I activities, but a case-by-case examination was undertaken for changes. В Болгарии на деятельность, указанную в Добавлении I, необходимо подать заявку, однако в отношении изменений изучение проводится в каждом конкретном случае.
In general, the activities of all regions were governed by the Constitution and by federal laws. В целом деятельность во всех регионах регулируется Конституцией и федеральным законодательством.
The Procurator's Office had taken steps to combat religious groups whose activities were designed to incite racial or religious hatred. Прокуратура приняла меры по борьбе с религиозными группами, чья деятельность направлена на разжигание расовой или религиозной ненависти.
Interference with the professional activities of journalists was punishable by a three-year term of imprisonment. Вмешательство в профессиональную деятельность журналистов наказуемо лишением свободы на срок до трех лет.
They will focus their activities on areas and countries where they have expertise. Они сосредоточат свою деятельность на тех областях и странах, где они отличаются компетентностью.
The Chair's activities will include workshops and seminars stressing export controls issues, related legislation, transhipment and enforcement. Деятельность Председателя будет включать рабочие совещания и семинары с акцентом на проблемы экспортного контроля, соответствующее законодательство, перевалку и правоприменение.
Industrial activities primarily fall under "Technology". Промышленная деятельность рассматривается преимущественно в разделе «Технологии».
However, the United States is calling our peaceful activities a "threat" and "blackmail" against the international community. Между тем Соединенные Штаты называют нашу мирную деятельность "угрозой" и "шантажом" против международного сообщества.
Those settlement activities have continued from that day to this. Все это время строительная деятельность не прекращается.
By affecting in advance the outcome of negotiations, those activities pose a constant threat to mutual confidence between the parties. Предрешая итоги переговоров, эта деятельность создает постоянную угрозу для обеспечения взаимного доверия между сторонами.
Capacity-building activities in support of adaptation, 2007-2008 Деятельность по укреплению потенциала в поддержку адаптации, 2007-2008 годы
Tehran had lost the confidence of the IAEA Board of Governors and the Security Council by concealing its nuclear activities. Сокрывая свою ядерную деятельность, Тегеран потерял доверие Совета управляющих МАГАТЭ и Совета Безопасности.
An assessment is currently under way to determine whether these activities have helped to improve the condition of women in rural communities. В настоящее время проводится мероприятие по оценке с тем, чтобы определить, насколько эта деятельность способствовала улучшению положения женщин в сельских общинах.
The activities of UNESCO relating to education in Nepal are focused on the non-formal education sector. Деятельность ЮНЕСКО, связанная с образованием в Непале, нацелена на неформальный сектор образования.
The Gender Studies Centre of the European Humanities University engages in research and educational activities. Исследовательскую и образовательную деятельность осуществляет Центр гендерных исследований при Европейском гуманитарном университете.
He also recommended that the proposed amendments to the 2002 Federal law governing the activities of defence lawyers must not be adopted. Он также рекомендовал не вносить предложенные изменения в Федеральный закон 2002 года, регламентирующий деятельность адвокатов защиты153.
In 2007, GNRC activities expanded into a seventh world region, North America. В 2007 году деятельность ГСРД стала распространяться и на седьмой регион мира - Северную Америку.
Accordingly, the Office has extended its activities into almost all wilayate. НБГОВ также смогло распространить свою деятельность практически на все вилайи.
All the activities of the Russian leadership were, in one way or another, linked to the observance of human rights. Вся деятельность российского руководства тем или иным образом связана с соблюдением прав человека.
Intense outreach activities were launched, under the presidency of Canada, which sustained its efforts in this direction under the new presidency of France. Была предпринята интенсивная пропагандистская деятельность под канадским председательством, которое продолжало свои усилия в этом отношении и при новом, французском председательстве.
It was also mentioned that under the NPT basically two categories of actions exist: allowed and prohibited activities. Было также упомянуто, что по ДНЯО есть, в принципе, две категории действий: разрешенная и запрещенная деятельность.
It is immoral to apply sanctions on occupied people while the occupier continues its settlement activities with impunity. Безнравственно вводить санкции в отношении живущего в условиях оккупации народа, в то время как оккупанты безнаказанно продолжают поселенческую деятельность.
It appeals to all States which possess fissile material production facilities to desist immediately from all activities in this area. И она обращает призыв ко всем государствам, обладающим установками по производству расщепляющихся материалов, безотлагательно прекратить всякую деятельность в этой области.
It is expected that WHO will allocate up to $150,000 in 2008-2009 for these activities. Ожидается, что в 2008-2009 годах ВОЗ выделит на эту деятельность сумму в размере до 150000 долл.