Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The Kosovo police, EULEX and KFOR closely coordinated security activities during the election. В ходе выборов косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК тесно координировали деятельность по обеспечению безопасности.
We will actively investigate these activities and will prosecute any individual found to have been involved. Мы активно расследуем подобную деятельность и будем преследовать любых лиц, которые, как будет установлено, причастны к этому.
The Special Adviser criticized activities of former President Ali Abdullah Saleh and his supporters, intended to obstruct the ongoing political process. Специальный советник подверг критике деятельность бывшего президента Али Абдаллы Салеха и его сторонников, которая была нацелена на то, чтобы воспрепятствовать нынешнему политическому процессу.
Throughout 2013, demarcation activities focused on the resolution of the remaining areas of disagreement. В течение 2013 года деятельность по демаркации была сосредоточена на устранении оставшихся областей разногласий.
They also commended MINURSO for its vital role in monitoring the ceasefire and for its contribution in demining activities and humanitarian measures. Они также дали высокую оценку принципиально важной роли МООНРЗС в наблюдении за прекращением огня и ее вкладу в разминирование и гуманитарную деятельность.
The related activities commenced on 20 November 2013. Соответствующая деятельность была начата 20 ноября 2013 года.
They concern proposals to review the adequacy and the redefinition of the concept of incremental-cost funding for environmental activities under MEAs. Они касаются предложений об обзоре адекватности и возможности отредактировать определение концепции финансирования дополнительных расходов на природоохранную деятельность в рамках МПС.
A. National security policies, doctrines and activities concerning nuclear weapons А. Национальная политика и доктрины в сфере безопасности и деятельность, связанная с ядерным оружием
Under the framework of the IAEA statute, China has supported and actively participated in technical cooperation activities organized by the Agency. Действуя в рамках Устава МАГАТЭ, Китай поддерживает деятельность по техническому сотрудничеству, организуемую Агентством, и вносит в нее активный вклад.
These activities have contributed positively to the Conference preparations. Эта деятельность внесла позитивный вклад в подготовку Конференции.
Germany is actively supporting IAEA activities in this field. Германия активно поддерживает деятельность МАГАТЭ в этой области.
In NATO, the activities of the Netherlands also include work related to the disarmament and non-proliferation agenda. В рамках НАТО деятельность Нидерландов также включает в себя мероприятия, связанные с повесткой дня в области разоружения и нераспространения.
Furthermore, the Netherlands actively supports the activities of the International Panel on Fissile Material. Нидерланды активно поддерживают также деятельность Международной группы экспертов по делящимся материалам.
Such activities undermined the objectives of the Treaty and jeopardized its integrity and credibility. Такая деятельность подрывает цели Договора и ставит под угрозу его целостность и авторитет.
Meanwhile, illegal procurement activities are becoming increasingly sophisticated, utilizing front companies and making use of transit points in Asia. При этом все более изощренной становится незаконная закупочная деятельность, в рамках которой используются подставные компании и перевалочные пункты в Азии.
At the same time, proliferation activities under cover of the peaceful uses of nuclear energy should be prohibited. Вместе с тем деятельность по распространению, выдаваемая за мирное использование ядерной энергии, должна быть запрещена.
This support has helped to boost the activities of the National Steering Committee for Security Sector Reform. Эта поддержка позволила активизировать деятельность Национального руководящего комитета по реформированию сектора безопасности.
Some of the transfer activities are also backed with funding from rich patrons from Gulf States. Некоторая деятельность по передаче финансируется также состоятельными покровителями из государств Залива.
However, United Nations agencies managed to continue limited activities relating to water and social service infrastructure rehabilitation in the northern Abyei Area. Вместе с тем учреждениям Организации Объединенных Наций удается продолжать в ограниченных объемах деятельность по восстановлению систем водоснабжения и инфраструктуры социального обслуживания в северной части района Абьей.
The Joint Mission continued its liaison and coordination activities respectively from its offices in Damascus, Latakia, New York and Nicosia. Совместная миссия продолжала осуществлять свою деятельность по связи и координации соответственно из своих отделений в Дамаске, Латакии, Нью-Йорке и Никосии.
Using commercial satellite imagery, the Panel confirmed that these activities have continued throughout the reporting period. Используя снимки, сделанные с помощью коммерческих спутников, Группа подтвердила, что такая деятельность продолжалась на протяжении всего отчетного периода.
Further activities were observed in the Yongbyon nuclear complex. На ядерном комплексе в Йонбене была замечена и другая деятельность.
However, it has not stopped all ballistic missile-related activities nor re-established its pre-existing commitments to a moratorium on missile launches. Однако она не прекратила полностью связанную с баллистическими ракетами деятельность и не возобновила действие прежних обязательств в отношении моратория на ракетные пуски.
The names of shells and activities of others appear to share a connection with gold trading. Названия подставных компаний и деятельность других компаний, как представляется, имеют отношение к торговле золотом.
In the previous session, it allocated some US$ 166 million to the Commission for its 2014 activities. На предыдущей сессии на деятельность Комиссии в 2014 году было выделено примерно 166 млн. долл. США.