The Kosovo police, EULEX and KFOR closely coordinated security activities during the election. |
В ходе выборов косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК тесно координировали деятельность по обеспечению безопасности. |
We will actively investigate these activities and will prosecute any individual found to have been involved. |
Мы активно расследуем подобную деятельность и будем преследовать любых лиц, которые, как будет установлено, причастны к этому. |
The Special Adviser criticized activities of former President Ali Abdullah Saleh and his supporters, intended to obstruct the ongoing political process. |
Специальный советник подверг критике деятельность бывшего президента Али Абдаллы Салеха и его сторонников, которая была нацелена на то, чтобы воспрепятствовать нынешнему политическому процессу. |
Throughout 2013, demarcation activities focused on the resolution of the remaining areas of disagreement. |
В течение 2013 года деятельность по демаркации была сосредоточена на устранении оставшихся областей разногласий. |
They also commended MINURSO for its vital role in monitoring the ceasefire and for its contribution in demining activities and humanitarian measures. |
Они также дали высокую оценку принципиально важной роли МООНРЗС в наблюдении за прекращением огня и ее вкладу в разминирование и гуманитарную деятельность. |
The related activities commenced on 20 November 2013. |
Соответствующая деятельность была начата 20 ноября 2013 года. |
They concern proposals to review the adequacy and the redefinition of the concept of incremental-cost funding for environmental activities under MEAs. |
Они касаются предложений об обзоре адекватности и возможности отредактировать определение концепции финансирования дополнительных расходов на природоохранную деятельность в рамках МПС. |
A. National security policies, doctrines and activities concerning nuclear weapons |
А. Национальная политика и доктрины в сфере безопасности и деятельность, связанная с ядерным оружием |
Under the framework of the IAEA statute, China has supported and actively participated in technical cooperation activities organized by the Agency. |
Действуя в рамках Устава МАГАТЭ, Китай поддерживает деятельность по техническому сотрудничеству, организуемую Агентством, и вносит в нее активный вклад. |
These activities have contributed positively to the Conference preparations. |
Эта деятельность внесла позитивный вклад в подготовку Конференции. |
Germany is actively supporting IAEA activities in this field. |
Германия активно поддерживает деятельность МАГАТЭ в этой области. |
In NATO, the activities of the Netherlands also include work related to the disarmament and non-proliferation agenda. |
В рамках НАТО деятельность Нидерландов также включает в себя мероприятия, связанные с повесткой дня в области разоружения и нераспространения. |
Furthermore, the Netherlands actively supports the activities of the International Panel on Fissile Material. |
Нидерланды активно поддерживают также деятельность Международной группы экспертов по делящимся материалам. |
Such activities undermined the objectives of the Treaty and jeopardized its integrity and credibility. |
Такая деятельность подрывает цели Договора и ставит под угрозу его целостность и авторитет. |
Meanwhile, illegal procurement activities are becoming increasingly sophisticated, utilizing front companies and making use of transit points in Asia. |
При этом все более изощренной становится незаконная закупочная деятельность, в рамках которой используются подставные компании и перевалочные пункты в Азии. |
At the same time, proliferation activities under cover of the peaceful uses of nuclear energy should be prohibited. |
Вместе с тем деятельность по распространению, выдаваемая за мирное использование ядерной энергии, должна быть запрещена. |
This support has helped to boost the activities of the National Steering Committee for Security Sector Reform. |
Эта поддержка позволила активизировать деятельность Национального руководящего комитета по реформированию сектора безопасности. |
Some of the transfer activities are also backed with funding from rich patrons from Gulf States. |
Некоторая деятельность по передаче финансируется также состоятельными покровителями из государств Залива. |
However, United Nations agencies managed to continue limited activities relating to water and social service infrastructure rehabilitation in the northern Abyei Area. |
Вместе с тем учреждениям Организации Объединенных Наций удается продолжать в ограниченных объемах деятельность по восстановлению систем водоснабжения и инфраструктуры социального обслуживания в северной части района Абьей. |
The Joint Mission continued its liaison and coordination activities respectively from its offices in Damascus, Latakia, New York and Nicosia. |
Совместная миссия продолжала осуществлять свою деятельность по связи и координации соответственно из своих отделений в Дамаске, Латакии, Нью-Йорке и Никосии. |
Using commercial satellite imagery, the Panel confirmed that these activities have continued throughout the reporting period. |
Используя снимки, сделанные с помощью коммерческих спутников, Группа подтвердила, что такая деятельность продолжалась на протяжении всего отчетного периода. |
Further activities were observed in the Yongbyon nuclear complex. |
На ядерном комплексе в Йонбене была замечена и другая деятельность. |
However, it has not stopped all ballistic missile-related activities nor re-established its pre-existing commitments to a moratorium on missile launches. |
Однако она не прекратила полностью связанную с баллистическими ракетами деятельность и не возобновила действие прежних обязательств в отношении моратория на ракетные пуски. |
The names of shells and activities of others appear to share a connection with gold trading. |
Названия подставных компаний и деятельность других компаний, как представляется, имеют отношение к торговле золотом. |
In the previous session, it allocated some US$ 166 million to the Commission for its 2014 activities. |
На предыдущей сессии на деятельность Комиссии в 2014 году было выделено примерно 166 млн. долл. США. |