Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
It also identified key activities of the secretariat undertaken to support the strategy, including communications, private sector fund-raising and field office activities. В этом документе были выделены также ключевые направления деятельности секретариата в поддержку этой стратегии, включая поддержание связей, мобилизацию средств частного сектора и деятельность отделений на местах.
The regular budget of the United Nations funds normative activities, some core activities and a few support functions. Нормативная деятельность, некоторые виды ключевой деятельности и ряд вспомогательных функций финансируются за счет средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
These activities require stable funding and, therefore, normative activities are currently financed 100 per cent from the regular budget. Для осуществления этой деятельности требуется стабильное финансирование, и поэтому нормативная деятельность финансируется в настоящее время на 100 процентов из регулярного бюджета.
Governments were to facilitate the creation of enabling environments for voluntary activities, and the private sector was to support such activities. Предполагается, что правительства должны содействовать созданию благоприятных условий для добровольческой деятельности, а частный сектор должен поддерживать такую деятельность.
The activities of UNHCR are limited to certain coordination activities in the field of human rights and assistance to internally displaced persons. Деятельность УВКБ ограничена некоторыми координационными мероприятиями в области прав человека и оказанием помощи вынужденным переселенцам.
The overall aim of the activities planned is to increase capacity to mobilize financial resources for the various activities undertaken. Запланированная деятельность направлена главным образом на расширение возможностей мобилизации финансовых ресурсов на различные виды деятельности, которые уже начали осуществляться.
Those activities are new and do not duplicate activities currently out by the Office of the High Commissioner. Эти мероприятия являются новыми и не дублируют деятельность, осуществляемую в настоящее время Управлением Верховного комиссара.
Space activities at BILTEN in 2001 can be grouped into two categories: the small satellite project; and GIS activities. Мероприятия в области космонавтики, которые проводились в BILTEN в 2001 году, можно разделить на две группы: проект по созданию мини-спутника и деятельность, связанная с ГИС.
Details from those reports are entered into a database that records centre activities by means of standard coding of activities and themes. Содержащиеся в этих докладах сведения заносятся в базу данных, в которой осуществляемая центрами деятельность регистрируется с использованием стандартных кодов мероприятий и тем.
In addition, the activities of the plan should not replace ongoing activities within the UNCTAD secretariat. Кроме того, предусмотренные в плане мероприятия не должны заменять текущую деятельность в рамках секретариата ЮНКТАД.
Relevant activities have been initiated and will continue, since these are ongoing activities of the programme. Соответствующие меры уже были инициированы и будут реализовываться в дальнейшем, поскольку они представляют собой текущую деятельность по программе.
The third basic pillar involves institutions whose activities range from labour market functions to activities leading to more mature labour relations. Третий базовый элемент включает структуры, деятельность которых варьируется от осуществления различных функций на рынке труда до мероприятий, способствующих формированию более зрелых трудовых отношений.
Overall, the ILO Caribbean Office's technical activities are carried out within two frameworks: subregional technical cooperation projects and national activities. В целом техническая деятельность Карибского отделения МОТ ведется по двум направлениям: проекты субрегионального технического сотрудничества и национальные мероприятия.
We have also tried to improve income-generating activities and to ensure that we appropriately tackle labour-intensive activities. Мы стараемся также усовершенствовать деятельность, приносящую доход, и обеспечить адекватный подход к деятельности, требующей интенсивных затрат труда.
Eight Parties stated that bilateral activities aimed at identifying hazardous activities were taking place. Восемь Сторон указали, что осуществляют деятельность в целях установления опасных видов деятельности на двусторонней основе.
Like parallel activities, legitimate conflicting activities cause inevitable harm. Как и параллельная деятельность, законная деятельность, противоречащая интересам других, наносит неизбежный ущерб.
He hoped that the global forum activities of UNIDO would lead to substantive results relevant to technical cooperation activities and development. Он надеется, что деятельность ЮНИДО в качестве глобального форума позволит дать ответы по существу на вопросы, связанные с деятельностью в области технического сотрудничества и развития.
Exhibitions on United Nations activities, in particular its peacekeeping activities, are being organized. Организуются экспозиции, освещающие деятельность Организации Объединенных Наций, в частности ее миротворческие операции.
The conclusions adopted at its fiftieth session had influenced policies and operational activities by increasing advocacy and awareness-raising activities and enhancing efforts to improve women's representation. Решения, принятые на пятидесятой сессии, оказали влияние на политику и оперативную деятельность в результате их широкой поддержки и повышения осведомленности общественности, а также усиления мер по улучшению представленности женщин.
Public information activities of United Nations field missions are increasingly linked to Headquarters activities. Деятельность в области массовой информации в рамках полевых миссий Организации Объединенных Наций все в большей степени увязывается с мероприятиями в Центральных учреждениях.
Examples mentioned for additional market activities include participation of developing countries in renewable energy trading, SD-PAMs and activities to reduce emissions from deforestation. К числу упомянутых примеров дополнительных рыночных видов деятельности относятся участие развивающихся стран в торговле в области возобновляемых источников энергии, ПМУР и деятельность по сокращению выбросов в результате обезлесения.
This strategy requires a mix of policy-making activities involving analysis, methodology, assessment and formulation of proposals together with relevant technical cooperation activities. Деятельность по осуществлению этой стратегии предполагает целый ряд различных направлений, связанных с разработкой политики, включая анализ, разработку методологии, оценку и подготовку предложений, а также соответствующее техническое сотрудничество.
Other delegations considered such activities as useful and recalled that UNCTAD undertook similar activities elsewhere (RBPs). Другая делегация сочла эту деятельность полезной и напомнила, что ЮНКТАД осуществляет аналогичные мероприятия в других областях (ОДП).
The activities of armed groups are also restricting space for political activities and local governance. Деятельность вооруженных группировок также ограничивает пространство для политической деятельности и местного самоуправления.
Joint implementation of technical assistance activities was pursued to maximize resources and enhance the implementation of activities. В целях максимизации ресурсов и повышения эффективности выполнения мероприятий проводилась совместная деятельность по оказанию технической помощи.