| The ESD activities are thus of a rather instrumental and prescriptive nature. | Таким образом, деятельность, связанная с ОУР, скорее носит "инструментальный" и "административный" характер. |
| It encourages pro-poor business, capacity-building and investments, commerce and related activities for sustainable development. | Он поощряет модели предпринимательской деятельности в интересах малоимущих, создание потенциала и инвестиций, торговлю и смежную деятельность в целях устойчивого развития. |
| The Centres also organized their own fund-raising activities to supplement their operational costs. | Эти Центры также организовали свою собственную деятельность по сбору средств, чтобы частично возместить свои эксплуатационные расходы. |
| Regional and national technical cooperation and capacity-building activities are therefore seen as complementary. | В этой связи деятельность в области технического сотрудничества и укрепления потенциала на региональном и национальном уровнях должна рассматриваться как взаимодополняющая. |
| In 2005 24 per cent of innovation grants were allocated for women-oriented activities. | В 2005 году 24 процента субсидий на инновации были выделены на деятельность, ориентированную на женщин. |
| It was therefore suggested that Governments be held accountable for their activities in utility markets. | В этой связи была высказана мысль о том, что правительства должны нести ответственность за их деятельность на рынках инфраструктурных услуг. |
| UNCTAD continued to develop and implement capacity-building and technical cooperation activities on competition law and policy. | ЮНКТАД продолжала развивать и осуществлять деятельность, касающуюся укрепления потенциала и технического сотрудничества в области законодательства и политики по вопросам конкуренции. |
| The report highlights as much as possible implementation activities that involve multi-stakeholders at all levels. | В докладе также по мере возможности освещается деятельность по выполнению решений, которая связана с многосторонним подходом на всех уровнях. |
| All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. | Вся наша деятельность в ядерной области осуществляется исключительно в мирных целях и носит полностью транспарентный характер. |
| Various activities are ongoing to prevent and address marine pollution owing to maritime casualties or incidents. | В настоящее время ведется деятельность по различным направлениям в целях предотвращения и ликвидации последствий загрязнения морской среды в результате морских аварий или инцидентов. |
| Those activities should be demand-driven instead of being donor-driven. | Такая деятельность должна определяться потребностью, а не зависеть от доноров. |
| However, non-structural measures should also be considered such as behavioural measures, capacity-building activities etc. | Однако, нужно также рассматривать возможность применения не-структурных мер, таких как поведенческие меры, деятельность по наращиванию потенциала и т.д. |
| Protection and assistance activities for IDPs would be mainstreamed in 2008. | Деятельность по защите и оказанию помощи ВПЛ будет переведена на регулярную основу в 2008 году. |
| Yet experience shows that some donors are reluctant to fund trade-related activities. | Вместе с тем опыт показывает, что некоторые доноры неохотно финансируют деятельность, связанную с торговлей. |
| REM activities will be developed in cooperation with WPLA. | Деятельность Консультативной группы по РН будет проводиться в сотрудничестве с РГУЗР. |
| Capacity-building and awareness-raising activities: $50,000 per workshop. | Деятельность по наращиванию потенциала и повышению информированности: 50000 долл. США на каждое рабочее совещание. |
| Monitoring and evaluation activities entail substantial expenditure. | Деятельность по контролю и оценке сопряжена со значительными расходами. |
| Space activities are also an important security question, raising sensitive issues. | Космическая деятельность является также одним из важных вопросов безопасности, который затрагивает весьма непростые проблемы. |
| Legislators from Mongolia and New Zealand provided examples of legislation that criminalizes nuclear-weapon activities. | Законодатели из Монголии и Новой Зеландии привели примеры законов, предусматривающих уголовное наказание за деятельность, связанную с ядерным оружием. |
| These mitigation activities are mainly financed through the GEF operational programmes. | Эта деятельность по предотвращению изменения климата главным образом финансировалась по линии оперативных программ ГЭФ. |
| Enabling activities to support national communications will remain a priority. | Приоритетное значение по-прежнему будет иметь стимулирующая деятельность для оказания поддержки в подготовке национальных сообщений. |
| Many countries are finding it difficult to report their expenditures for population activities. | Многие страны считают нелегкой для себя задачей отчитываться о своих расходах на деятельность в области народонаселения. |
| Attention was also drawn to bilateral cooperation activities. | Внимание было обращено также на деятельность в области двустороннего сотрудничества. |
| In Europe, ECE Environmental Conventions capacity-building activities support intercountry exchanges as an important modality. | В Европе деятельность по укреплению потенциала в контексте осуществления конвенций ЕЭК по охране окружающей среды поддерживает в качестве важного механизма межстрановые обмены. |
| The report describes policies, activities and plans regarding indigenous issues. | В нем изложены политика, деятельность и планы в отношении вопросов коренных народов. |