Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The ESD activities are thus of a rather instrumental and prescriptive nature. Таким образом, деятельность, связанная с ОУР, скорее носит "инструментальный" и "административный" характер.
It encourages pro-poor business, capacity-building and investments, commerce and related activities for sustainable development. Он поощряет модели предпринимательской деятельности в интересах малоимущих, создание потенциала и инвестиций, торговлю и смежную деятельность в целях устойчивого развития.
The Centres also organized their own fund-raising activities to supplement their operational costs. Эти Центры также организовали свою собственную деятельность по сбору средств, чтобы частично возместить свои эксплуатационные расходы.
Regional and national technical cooperation and capacity-building activities are therefore seen as complementary. В этой связи деятельность в области технического сотрудничества и укрепления потенциала на региональном и национальном уровнях должна рассматриваться как взаимодополняющая.
In 2005 24 per cent of innovation grants were allocated for women-oriented activities. В 2005 году 24 процента субсидий на инновации были выделены на деятельность, ориентированную на женщин.
It was therefore suggested that Governments be held accountable for their activities in utility markets. В этой связи была высказана мысль о том, что правительства должны нести ответственность за их деятельность на рынках инфраструктурных услуг.
UNCTAD continued to develop and implement capacity-building and technical cooperation activities on competition law and policy. ЮНКТАД продолжала развивать и осуществлять деятельность, касающуюся укрепления потенциала и технического сотрудничества в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
The report highlights as much as possible implementation activities that involve multi-stakeholders at all levels. В докладе также по мере возможности освещается деятельность по выполнению решений, которая связана с многосторонним подходом на всех уровнях.
All our nuclear activities have been completely peaceful and transparent. Вся наша деятельность в ядерной области осуществляется исключительно в мирных целях и носит полностью транспарентный характер.
Various activities are ongoing to prevent and address marine pollution owing to maritime casualties or incidents. В настоящее время ведется деятельность по различным направлениям в целях предотвращения и ликвидации последствий загрязнения морской среды в результате морских аварий или инцидентов.
Those activities should be demand-driven instead of being donor-driven. Такая деятельность должна определяться потребностью, а не зависеть от доноров.
However, non-structural measures should also be considered such as behavioural measures, capacity-building activities etc. Однако, нужно также рассматривать возможность применения не-структурных мер, таких как поведенческие меры, деятельность по наращиванию потенциала и т.д.
Protection and assistance activities for IDPs would be mainstreamed in 2008. Деятельность по защите и оказанию помощи ВПЛ будет переведена на регулярную основу в 2008 году.
Yet experience shows that some donors are reluctant to fund trade-related activities. Вместе с тем опыт показывает, что некоторые доноры неохотно финансируют деятельность, связанную с торговлей.
REM activities will be developed in cooperation with WPLA. Деятельность Консультативной группы по РН будет проводиться в сотрудничестве с РГУЗР.
Capacity-building and awareness-raising activities: $50,000 per workshop. Деятельность по наращиванию потенциала и повышению информированности: 50000 долл. США на каждое рабочее совещание.
Monitoring and evaluation activities entail substantial expenditure. Деятельность по контролю и оценке сопряжена со значительными расходами.
Space activities are also an important security question, raising sensitive issues. Космическая деятельность является также одним из важных вопросов безопасности, который затрагивает весьма непростые проблемы.
Legislators from Mongolia and New Zealand provided examples of legislation that criminalizes nuclear-weapon activities. Законодатели из Монголии и Новой Зеландии привели примеры законов, предусматривающих уголовное наказание за деятельность, связанную с ядерным оружием.
These mitigation activities are mainly financed through the GEF operational programmes. Эта деятельность по предотвращению изменения климата главным образом финансировалась по линии оперативных программ ГЭФ.
Enabling activities to support national communications will remain a priority. Приоритетное значение по-прежнему будет иметь стимулирующая деятельность для оказания поддержки в подготовке национальных сообщений.
Many countries are finding it difficult to report their expenditures for population activities. Многие страны считают нелегкой для себя задачей отчитываться о своих расходах на деятельность в области народонаселения.
Attention was also drawn to bilateral cooperation activities. Внимание было обращено также на деятельность в области двустороннего сотрудничества.
In Europe, ECE Environmental Conventions capacity-building activities support intercountry exchanges as an important modality. В Европе деятельность по укреплению потенциала в контексте осуществления конвенций ЕЭК по охране окружающей среды поддерживает в качестве важного механизма межстрановые обмены.
The report describes policies, activities and plans regarding indigenous issues. В нем изложены политика, деятельность и планы в отношении вопросов коренных народов.