| Change management activities for 2005 are estimated at $4.7 million. | Расходы на деятельность, связанную с управлением процессом преобразований в 2005 году, оцениваются в 4,7 млн. долл. США. |
| The activities organised include training in Home Economics, Hygiene and Nutrition. | Организуемая ими деятельность включает обучение навыкам ведения домашнего хозяйства, гигиеническим навыкам и организации питания. |
| His activities consisted of organizing and speaking at party meetings and distributing leaflets. | Его деятельность состояла из организации партийных собраний и выступлений на них, а также распространения брошюр. |
| Also, it would concentrate Headquarters activities in one location. | Кроме того, вся деятельность Центральных учреждений будет сосредоточена в одном месте. |
| Headquarters activities would be largely retained at the current site during the renovation. | Деятельность Центральных учреждений будет в основном по-прежнему осуществляться в их нынешнем месторасположении в течение всего периода работ по реконструкции. |
| UN-Habitat proposes to become a supporting partner in such activities. | ООН-Хабитат заявляет о своем намерении включиться в эту деятельность на правах поддерживающей организации. |
| To a large extent, peacebuilding activities should run parallel to peacekeeping. | В значительной степени деятельность в области миростроительства должна осуществляться параллельно с усилиями по поддержанию мира. |
| Non-proliferation activities will not succeed without disarmament by the nuclear-weapon States. | Деятельность в области нераспространения не увенчается успехом, если ядерные державы не осуществят разоружения. |
| We wish to reaffirm the inviolability of peaceful nuclear activities. | Мы вновь заявляем о незыблемости права на ядерную деятельность в мирных целях. |
| While there is growing conceptual clarity regarding corporate social responsibility, technical assistance activities in this field remain limited. | Несмотря на то, что концептуальная ясность относительно принципа корпоративной социальной ответственности растет, деятельность по оказанию технической помощи в этой области по-прежнему носит ограниченный характер. |
| Large-scale group abductions have decreased possibly due to the fact that CPN-M can conduct activities openly. | Число крупномасштабных групповых похищений уменьшилось, возможно, в связи с тем, что сейчас КПН-М может открыто осуществлять свою деятельность. |
| Thus the licensing authority approves the activities before their implementation starts. | Таким образом, лицензирующий орган утверждает ту или иную деятельность до ее начала. |
| Such activities covered four specific areas, as outlined below. | Эта деятельность Центра охватывала четыре конкретные области, о которых идет речь ниже. |
| From the outset, the response effort included recovery activities. | С самого начала деятельность по принятию мер реагирования включала осуществление мероприятий в области восстановления. |
| Five years ago, our HIV/AIDS activities were rather limited. | Пять лет назад наша деятельность, связанная с ВИЧ/СПИДом, была довольно ограниченной. |
| Community safety net activities reach approximately 150,000 people per month year round. | Деятельность, осуществляемая в рамках общинных сетей безопасности, охватывает около 150000 человек в месяц в течение всего года. |
| Conflict-prevention or crisis-response arrangements and operational partnerships with five regional organizations supplemented mandate implementation activities in seven countries. | Меры по предупреждению конфликтов или реагированию на кризисы и оперативное партнерское взаимодействие с пятью региональными организациями дополняли деятельность по осуществлению мандатов в семи странах. |
| Training materials ensured that the Millennium Development Goals were at the forefront of capacity-building activities. | Учебно-методические материалы ориентировали деятельность по укреплению потенциала на пропаганду и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Their orientations, activities and possibilities can contribute significantly to multilateralism. | Их ориентация, деятельность и возможности могут стать важным вкладом в многосторонний подход. |
| All its activities are systematically evaluated through assessments and impact evaluations. | Вся деятельность ЮНИТАР подвергается систематической оценке, в том числе на предмет ее результативности. |
| Creating electronic channels for government activities will be useless if people cannot access these channels. | Если люди не могут получить доступ к этим каналам, деятельность правительства по созданию таких электронных каналов будет бесполезной. |
| Unexploded ordnance and mines planted along the borders and the military zone are also hampering reintegration activities. | Помимо этого, деятельность по реинтеграции сдерживается в силу наличия неразорвавшихся боеприпасов и мин, установленных вдоль границ и в военной зоне. |
| CSA verification activities address possibilities involving both declared nuclear activity and undeclared activity. | Деятельность по проверке СВГ охватывает возможности, связанные как с заявленной, так и незаявленной ядерной деятельностью. |
| Her delegation was encouraged by their activities to date. | Ее делегация с удовлетворением отмечает их деятельность по состоянию на данный момент. |
| However, those activities would produce results only if the necessary funds were available. | Тем не менее такая деятельность позволит получить результаты только в том случае, если будут выделены необходимые средства. |