Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The present report outlines the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime conducted during 2014. В настоящем докладе освещается деятельность Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в 2014 году.
The present report focuses on the key activities of UNODC in 2014. В настоящем докладе освещается основная деятельность УНП ООН в 2014 году.
SPECA activities since the last session of the Governing Council; Деятельность, осуществленная в рамках СПЕКА с момента проведения последней сессии Совета управляющих.
The activities of all the DOVVSU Offices and Desks are coordinated from the National Secretariat at the Ghana Police Headquarters in Accra. Деятельность всех бюро и секций ГНСПП координируется Национальным секретариатом, который располагается в штаб-квартире Полицейской службы Ганы в Аккре.
The Committee welcomes the capacity-building activities such as microcredit programmes and the construction of centres supporting the economic empowerment of women. Комитет приветствует деятельность по наращиванию потенциала, в частности, реализацию программ микрокредитования и строительство центра по оказанию содействия в расширении экономических прав и возможностей женщин.
Therefore, female farmers' auxiliary activities are being promoted so that they can exert their abilities to the full. Поэтому поощряется вспомогательная деятельность женщин-фермеров, с тем чтобы они могли в полной мере использовать свои способности.
Time spent in market economic activities (as paid employee, own-account or employer Время, затраченное на рыночную экономическую деятельность (в качестве работающего на платной основе, самостоятельного предпринимателя)
Time spent in domestic, care and volunteer activities Время, затраченное на работу по дому, уходу за членами семьи и добровольческую деятельность
The destabilizing factor in the Northern Caucasus Federal Okrug remains criminal activities of members of religious extremist groups. Дестабилизирующим фактором на территории Северо-Кавказского федерального округа остается преступная деятельность членов религиозно-экстремистских группировок.
The department of gender equality and equal opportunities provides for the activities of the Committee in its area of competence. Департамент по вопросам гендерного равенства и равных возможностей обеспечивает деятельность Комитета в своей сфере компетенции.
These issues affect the ministry's activities for the management and implementation of programmes co-financed from EU funds. Эти вопросы оказывают влияние на деятельность министерства в сфере управления и реализации программ с участием финансовых средств из фондов ЕС.
UNCTAD activities led to the creation of an investment promotion agency in Burundi and the Presidential Council on Investment in Burkina Faso. Деятельность ЮНКТАД способствовала созданию агентства по стимулированию инвестиций в Бурунди и президентского совета по инвестициям в Буркина-Фасо.
(b) Ensuring that activities of the private business sector are in conformity with the right to food. Ь) обеспечения того, чтобы деятельность частного предпринимательского сектора согласовывалась бы с правом на питание.
In addition, since the passage of the Constitution of Kenya, 2010, trade union activities in the country have flourished. Кроме того, после принятия Конституции Кении 2010 года в стране активно развернулась профсоюзная деятельность.
In this context, Morocco is developing primary and second preventive activities and measures to support drug users in every way possible. В этом направлении Марокко разворачивает деятельность по первичной и вторичной профилактике и поддержке потребителей наркотиков во всех ее формах.
The Government of the Republic of Macedonia continually undertakes activities to reduce unemployment. Правительство Республики Македония осуществляет на постоянной основе деятельность, направленную на сокращение безработицы.
The Ministry of Education has been implementing activities of involving these children in urban elementary schools since the school year 2008/2009. Министерство образования осуществляет деятельность по зачислению этих детей в городские начальные школы начиная с 2008/09 учебного года.
All activities supported by the Office are geared towards strengthening national ownership and building national capacity. Вся деятельность, осуществляемая при поддержке Управления, направлена на повышение национальной ответственности и укрепление национального потенциала.
It confines women's activity to the women's section and isolates them from other party activities, especially political activity. Принадлежность к секции ограничивает деятельность женщин и отсекает их от участи в других партийных мероприятиях, особенно в политической деятельности.
Compensation for the single contribution is also paid to small business employers engaged in priority economic activities who create new jobs for unemployed persons. Также компенсация единственного взноса предоставляется тем работодателям - субъектам малого предпринимательства, которые осуществляют деятельность в приоритетных видах экономической деятельности и трудоустраивают на новые рабочие места безработных.
The Government is providing a total of SEK 40 million each year for these activities. Правительство ежегодно выделяет в общей сложности 40 миллионов шведских крон на эту деятельность.
Pre-schools are also to work for girls and boys to have the same influence on and scope in their activities. Дошкольные заведения также должны стремиться к тому, чтобы девочки и мальчики имели одинаковое влияние на свою деятельность и ее масштабы.
The initiative covers inspection activities, knowledge-gathering, information and the development of methods and expertise. Эта инициатива охватывает инспекционную деятельность, сбор данных, сбор информации и разработку методики, и накопление опыта.
Women's commercial activities are concentrated in general commerce, sewing, beauty salons and training centres. Коммерческая деятельность женщин сконцентрирована по таким направлениям, как торговля, швейное дело, салоны красоты и тренировочные центры.
Their activities are followed up by Roma Advisers at the level of local government of municipalities with extended powers. Их деятельность дополняется консультантами по делам рома на уровне органов местного самоуправления муниципалитетов с расширенными полномочиями.