Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The total estimate for these activities is $4,087,400 before recosting. Общая смета расходов на эту деятельность составляет 4087400 долл. США до пересчета.
In legal terms these corporations are economic entities with activities in several countries. З. С юридической точки зрения речь идет об экономических структурах, осуществляющих деятельность в нескольких странах.
Lithuanian pre-war diplomatic missions continued their activities abroad until 1991. Довоенные дипломатические представительства Литвы продолжали свою деятельность за рубежом до 1991 года.
These activities have won support and cooperation from various departments concerned. Эта деятельность получила поддержку со стороны различных соответствующих департаментов, которые активно сотрудничали в ее осуществлении.
Information activities should promote understanding and reconciliation and strengthen cooperation and friendship among countries. Связанная с информацией деятельность должна содействовать взаимопониманию и примирению, а также укреплению сотрудничества и дружбы между народами.
His delegation endorsed the priorities set by the Office: peacekeeping, humanitarian activities and procurement. Делегация Бангладеш одобряет приоритеты, которые определены Управлением: поддержание мира, гуманитарная и связанная с ней деятельность и закупки.
Please outline how counter-terrorist policies and activities are coordinated between the various ministries. Представьте информацию о том, каким образом координируется политика и деятельность различных министерств, направленные на борьбу с терроризмом.
Non-earmarked project activities - status of allocations Деятельность по проектам, ассигнования на которую не распределены - положение с ассигнованиями
One element which differentiates inspection from other UNHCR activities is the compliance mechanism. Одним из элементов, который отличает инспекционную деятельность от других видов деятельности УВКБ, является механизм контроля за выполнением рекомендаций.
Bosnia and Herzegovina: community liaison and mine risk education activities. Босния и Герцеговина: деятельность по установлению связей внутри общины и просветительская работа в области минной опасности.
Geneva-based technical assistance activities involved individual consultations and meetings in UNCTAD with developing countries and with regional groups. В Женеве деятельность по линии технического сотрудничества включала в себя проведение в ЮНКТАД индивидуальных консультаций и встреч с представителями развивающихся стран и региональных групп.
During the reporting period, UNAMSIL intensified its human rights monitoring and capacity-building activities. В отчетный период МООНСЛ активизировала свою деятельность по наблюдению за положением в области прав человека и созданию потенциала.
Indeed, their activities had recently produced significant positive results. Напротив, в последнее время их деятельность привела к серьезным позитивным сдвигам.
The smelter company was nevertheless permitted to continue its activities. Тем не менее компании "Трейл Смелтер" было разрешено продолжить ее деятельность.
Intersectoral activities should be further strengthened. Кроме того, следует и далее развивать межсекторальную деятельность.
Capacity building activities may be primarily directed either at individuals or at institutions. Деятельность по укреплению потенциала может быть в первую очередь ориентирована либо на индивидуумов, либо на учреждения.
These activities were marginal in nature, such as collecting money. Эта деятельность была несущественной по своему характеру и состояла, в частности, в сборе средств.
United States billionaires are personally funding development and world health activities. Американские миллиардеры в частном порядке финансируют деятельность в области развития и охраны здоровья во всем мире.
Polio eradication activities are ongoing both in and outside the Temporary Security Zone. Деятельность по искоренению полиомиелита ведется как во временной зоне безопасности, так и за ее пределами.
Further conversion activities will be conducted in a separate environment. Дальнейшая деятельность по конверсии будет вестись в специально предназначенной для этого среде.
5.3.3 Follow-up activities aimed at implementing the resettlement anti-fraud plan of action. 5.3.3 Последующая деятельность с целью осуществления плана действий по борьбе с хищениями в процессе переселении.
The Union was now seeking to mainstream counter-terrorism into its regular cooperation activities with developing countries. В настоящее время Союз пытается включить свои мероприятия по борьбе с терроризмом в свою регулярную деятельность по сотрудничеству с развивающимися странами.
It is corrupting Government officials and undermining lawful economic activities. Эта проблема вызывает коррупцию среди государственных должностных лиц и подрывает законную экономическую деятельность.
That will ensure that United Nations assistance activities contribute to achieving such rights for everyone everywhere. Это позволит добиться того, что деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию помощи будет способствовать повсеместному обеспечению таких прав для каждого человека.
Making States accountable for those activities must become a focus of our efforts. Наши усилия должны быть прежде всего направлены на то, чтобы государства отвечали за такую деятельность.