The total estimate for these activities is $4,087,400 before recosting. |
Общая смета расходов на эту деятельность составляет 4087400 долл. США до пересчета. |
In legal terms these corporations are economic entities with activities in several countries. |
З. С юридической точки зрения речь идет об экономических структурах, осуществляющих деятельность в нескольких странах. |
Lithuanian pre-war diplomatic missions continued their activities abroad until 1991. |
Довоенные дипломатические представительства Литвы продолжали свою деятельность за рубежом до 1991 года. |
These activities have won support and cooperation from various departments concerned. |
Эта деятельность получила поддержку со стороны различных соответствующих департаментов, которые активно сотрудничали в ее осуществлении. |
Information activities should promote understanding and reconciliation and strengthen cooperation and friendship among countries. |
Связанная с информацией деятельность должна содействовать взаимопониманию и примирению, а также укреплению сотрудничества и дружбы между народами. |
His delegation endorsed the priorities set by the Office: peacekeeping, humanitarian activities and procurement. |
Делегация Бангладеш одобряет приоритеты, которые определены Управлением: поддержание мира, гуманитарная и связанная с ней деятельность и закупки. |
Please outline how counter-terrorist policies and activities are coordinated between the various ministries. |
Представьте информацию о том, каким образом координируется политика и деятельность различных министерств, направленные на борьбу с терроризмом. |
Non-earmarked project activities - status of allocations |
Деятельность по проектам, ассигнования на которую не распределены - положение с ассигнованиями |
One element which differentiates inspection from other UNHCR activities is the compliance mechanism. |
Одним из элементов, который отличает инспекционную деятельность от других видов деятельности УВКБ, является механизм контроля за выполнением рекомендаций. |
Bosnia and Herzegovina: community liaison and mine risk education activities. |
Босния и Герцеговина: деятельность по установлению связей внутри общины и просветительская работа в области минной опасности. |
Geneva-based technical assistance activities involved individual consultations and meetings in UNCTAD with developing countries and with regional groups. |
В Женеве деятельность по линии технического сотрудничества включала в себя проведение в ЮНКТАД индивидуальных консультаций и встреч с представителями развивающихся стран и региональных групп. |
During the reporting period, UNAMSIL intensified its human rights monitoring and capacity-building activities. |
В отчетный период МООНСЛ активизировала свою деятельность по наблюдению за положением в области прав человека и созданию потенциала. |
Indeed, their activities had recently produced significant positive results. |
Напротив, в последнее время их деятельность привела к серьезным позитивным сдвигам. |
The smelter company was nevertheless permitted to continue its activities. |
Тем не менее компании "Трейл Смелтер" было разрешено продолжить ее деятельность. |
Intersectoral activities should be further strengthened. |
Кроме того, следует и далее развивать межсекторальную деятельность. |
Capacity building activities may be primarily directed either at individuals or at institutions. |
Деятельность по укреплению потенциала может быть в первую очередь ориентирована либо на индивидуумов, либо на учреждения. |
These activities were marginal in nature, such as collecting money. |
Эта деятельность была несущественной по своему характеру и состояла, в частности, в сборе средств. |
United States billionaires are personally funding development and world health activities. |
Американские миллиардеры в частном порядке финансируют деятельность в области развития и охраны здоровья во всем мире. |
Polio eradication activities are ongoing both in and outside the Temporary Security Zone. |
Деятельность по искоренению полиомиелита ведется как во временной зоне безопасности, так и за ее пределами. |
Further conversion activities will be conducted in a separate environment. |
Дальнейшая деятельность по конверсии будет вестись в специально предназначенной для этого среде. |
5.3.3 Follow-up activities aimed at implementing the resettlement anti-fraud plan of action. |
5.3.3 Последующая деятельность с целью осуществления плана действий по борьбе с хищениями в процессе переселении. |
The Union was now seeking to mainstream counter-terrorism into its regular cooperation activities with developing countries. |
В настоящее время Союз пытается включить свои мероприятия по борьбе с терроризмом в свою регулярную деятельность по сотрудничеству с развивающимися странами. |
It is corrupting Government officials and undermining lawful economic activities. |
Эта проблема вызывает коррупцию среди государственных должностных лиц и подрывает законную экономическую деятельность. |
That will ensure that United Nations assistance activities contribute to achieving such rights for everyone everywhere. |
Это позволит добиться того, что деятельность Организации Объединенных Наций по оказанию помощи будет способствовать повсеместному обеспечению таких прав для каждого человека. |
Making States accountable for those activities must become a focus of our efforts. |
Наши усилия должны быть прежде всего направлены на то, чтобы государства отвечали за такую деятельность. |