Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
Traditional care and maintenance activities will therefore be progressively reduced over the period 1997-1998. В этой связи на протяжении периода 1997 и 1998 годов будет постепенно свернута традиционная деятельность по линии попечения и обслуживания.
That official should be supported by a unit comprising staff currently responsible for operational activities. Для оказания ему поддержки следует создать подразделение, состоящее из тех сотрудников, которые в настоящее время отвечают за оперативную деятельность.
He stressed the continued importance of operational activities for development. Он подчеркивает, что оперативная деятельность в целях развития по-прежнему играет важную роль.
Such activities were praiseworthy and should be strengthened. Эта деятельность заслуживает самой высокой оценки, и ее необходимо укреплять.
The activities of the party would be suspended during these often lengthy proceedings. Деятельность партии в этом случае будет приостановлена на период разбирательства, которое часто длится очень долго.
Its activities are focused mainly on rural development efforts. Деятельность Организации в основном сосредоточена на усилиях по развитию сельских районов.
This new approach will not have an impact on mandated activities. Новый подход не окажет никакого воздействия на деятельность, осуществляемую в соответствии с мандатом.
OHCHR also considerably expanded its field presence and its technical cooperation activities. УВКПЧ также значительным образом расширило свое присутствие на местах и свою деятельность в области технического сотрудничества.
It urged the secretariat to accelerate these activities. Он обратился с просьбой к секретариату более активно проводить деятельность по этим направлениям.
The programme covered activities both in Irish ports and at sea. Программа охватывает деятельность, осуществляемую как в ирландских портах, так и на море.
Regrettably, I remain sceptical that current activities will achieve this goal. К сожалению, я по-прежнему скептически настроен в отношении того, что нынешняя деятельность приведет к достижению этой цели.
He was then again urged to stop his activities. Затем к нему опять обратились с настоятельным требованием прекратить свою деятельность.
The report also addressed deficits in funding for women's empowerment and gender-equality activities. В докладе также рассматривались вопросы нехватки финансовых средств на деятельность по расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства13.
Major groups whose activities have direct relevance to the Kiev Agenda may also participate. Основные группы, деятельность которых может иметь непосредственное отношение к Киевской повестке дня, также могут принимать участие в Конференции.
ECE activities in protecting the vulnerable have however been limited. Вместе с тем деятельность ЕЭК в области защиты уязвимых проводится в ограниченных масштабах.
Capacity-building activities are also essential for this purpose. Деятельность по укреплению потенциала также имеет важное значение для этих целей.
The speakers were unanimous in warmly praising UNEP activities under this subprogramme. Выступавшие ораторы были едины в своем мнении о том, чтобы искренне высоко оценить деятельность ЮНЕП, проводимую в рамках этой подпрограммы.
The human rights activities are headed by a D-1 Adviser. Деятельность в области защиты прав человека осуществляется под руководством советника в должности класса Д1.
Ipas has contributed significantly to UN conferences and activities since obtaining consultative status in 1998. Со времени получения консультативного статуса в 1998 году ИПАС вносит значительный вклад в работу конференций и деятельность Организации Объединенных Наций.
Cost recovery of non-core activities remains a major issue. Одной из серьезных проблем по-прежнему является возмещение расходов на неосновную деятельность.
Organized criminal activities tend to thwart peacemaking efforts and perpetuate conflicts and humanitarian crises. Организованная преступная деятельность препятствует усилиям, направленным на установление мира, и способствует поддержанию конфликтов и гуманитарных кризисов.
Its activities extend to emergency situations where access to reproductive health needs to be guaranteed. Его деятельность охватывает и чрезвычайные ситуации, когда доступ к возможностям, связанным с воспроизводством, должен быть гарантирован.
Second, it is strengthening UNDP energy activities in LDCs, particularly Africa. Во-вторых, он подкрепляет деятельность ПРООН в области энергетики в НРС, в частности в Африке.
Table 3 illustrates the actual time UNOPS spent on various relocation activities. В таблице З показано фактическое время, затраченное ЮНОПС на различную связанную с переездом деятельность.
Further, the Administration has expanded fund-raising activities through successful direct-mail campaigns and emergency appeals. Кроме того, администрация расширила деятельность по мобилизации средств путем проведения успешных кампаний прямой почтовой рассылки и обращения с чрезвычайными призывами.