Traditional care and maintenance activities will therefore be progressively reduced over the period 1997-1998. |
В этой связи на протяжении периода 1997 и 1998 годов будет постепенно свернута традиционная деятельность по линии попечения и обслуживания. |
That official should be supported by a unit comprising staff currently responsible for operational activities. |
Для оказания ему поддержки следует создать подразделение, состоящее из тех сотрудников, которые в настоящее время отвечают за оперативную деятельность. |
He stressed the continued importance of operational activities for development. |
Он подчеркивает, что оперативная деятельность в целях развития по-прежнему играет важную роль. |
Such activities were praiseworthy and should be strengthened. |
Эта деятельность заслуживает самой высокой оценки, и ее необходимо укреплять. |
The activities of the party would be suspended during these often lengthy proceedings. |
Деятельность партии в этом случае будет приостановлена на период разбирательства, которое часто длится очень долго. |
Its activities are focused mainly on rural development efforts. |
Деятельность Организации в основном сосредоточена на усилиях по развитию сельских районов. |
This new approach will not have an impact on mandated activities. |
Новый подход не окажет никакого воздействия на деятельность, осуществляемую в соответствии с мандатом. |
OHCHR also considerably expanded its field presence and its technical cooperation activities. |
УВКПЧ также значительным образом расширило свое присутствие на местах и свою деятельность в области технического сотрудничества. |
It urged the secretariat to accelerate these activities. |
Он обратился с просьбой к секретариату более активно проводить деятельность по этим направлениям. |
The programme covered activities both in Irish ports and at sea. |
Программа охватывает деятельность, осуществляемую как в ирландских портах, так и на море. |
Regrettably, I remain sceptical that current activities will achieve this goal. |
К сожалению, я по-прежнему скептически настроен в отношении того, что нынешняя деятельность приведет к достижению этой цели. |
He was then again urged to stop his activities. |
Затем к нему опять обратились с настоятельным требованием прекратить свою деятельность. |
The report also addressed deficits in funding for women's empowerment and gender-equality activities. |
В докладе также рассматривались вопросы нехватки финансовых средств на деятельность по расширению прав и возможностей женщин и обеспечению гендерного равенства13. |
Major groups whose activities have direct relevance to the Kiev Agenda may also participate. |
Основные группы, деятельность которых может иметь непосредственное отношение к Киевской повестке дня, также могут принимать участие в Конференции. |
ECE activities in protecting the vulnerable have however been limited. |
Вместе с тем деятельность ЕЭК в области защиты уязвимых проводится в ограниченных масштабах. |
Capacity-building activities are also essential for this purpose. |
Деятельность по укреплению потенциала также имеет важное значение для этих целей. |
The speakers were unanimous in warmly praising UNEP activities under this subprogramme. |
Выступавшие ораторы были едины в своем мнении о том, чтобы искренне высоко оценить деятельность ЮНЕП, проводимую в рамках этой подпрограммы. |
The human rights activities are headed by a D-1 Adviser. |
Деятельность в области защиты прав человека осуществляется под руководством советника в должности класса Д1. |
Ipas has contributed significantly to UN conferences and activities since obtaining consultative status in 1998. |
Со времени получения консультативного статуса в 1998 году ИПАС вносит значительный вклад в работу конференций и деятельность Организации Объединенных Наций. |
Cost recovery of non-core activities remains a major issue. |
Одной из серьезных проблем по-прежнему является возмещение расходов на неосновную деятельность. |
Organized criminal activities tend to thwart peacemaking efforts and perpetuate conflicts and humanitarian crises. |
Организованная преступная деятельность препятствует усилиям, направленным на установление мира, и способствует поддержанию конфликтов и гуманитарных кризисов. |
Its activities extend to emergency situations where access to reproductive health needs to be guaranteed. |
Его деятельность охватывает и чрезвычайные ситуации, когда доступ к возможностям, связанным с воспроизводством, должен быть гарантирован. |
Second, it is strengthening UNDP energy activities in LDCs, particularly Africa. |
Во-вторых, он подкрепляет деятельность ПРООН в области энергетики в НРС, в частности в Африке. |
Table 3 illustrates the actual time UNOPS spent on various relocation activities. |
В таблице З показано фактическое время, затраченное ЮНОПС на различную связанную с переездом деятельность. |
Further, the Administration has expanded fund-raising activities through successful direct-mail campaigns and emergency appeals. |
Кроме того, администрация расширила деятельность по мобилизации средств путем проведения успешных кампаний прямой почтовой рассылки и обращения с чрезвычайными призывами. |