Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
This is also complemented and supported by governments that champion efforts to raise the involvement of these stakeholders in DLDD-related education activities. Кроме того, эта динамика дополняется и поддерживается правительствами, которые возглавляют усилия, направленные на расширение вовлечения этих заинтересованных сторон в связанную с проблематикой ОДЗЗ деятельность в области образования.
Moreover scientific activities greatly increase a country's adaptive capacity and resilience to climate change. Кроме того, научная деятельность существенно повышает способность страны адаптироваться и добиваться резильентности к изменению климата.
Mr. Korolec was personally engaged in supervising Poland's contribution to UNIDO technical cooperation projects and Global Forum activities. Г-н Королец лично контролировал вклад Польши в проекты технического сотрудничества ЮНИДО и деятельность в рамках глобального форума.
Such activities would continue to be relevant in the future. Такая деятельность сохранит свою актуальность и в будущем.
The activities of corporations have had a negative impact on indigenous traditional ways of life. Деятельность корпораций отрицательно сказывается на традиционном образе жизни коренных народов.
The activities of the Society aim to promote gender equality among the elderly and to enhance the status of women. Деятельность Ассоциации направлена на пропаганду гендерного равенства среди пожилых людей и улучшение положения женщин.
The organization increased its commitment to the Millennium Development Goals by carrying out significant activities for each of the goals. Организация укрепила свою приверженность Целям развития тысячелетия, осуществляя значительную деятельность по каждой из этих целей.
It represents the activities of the Focolare Movement at the United Nations. Она представляет деятельность движения «Фоколаре» в Организации Объединенных Наций.
The activities of the organization are directly linked to Goal 6. Деятельность организации напрямую связана с целью 6.
Its activities are also aimed at youth policy, which is broadly discussed at various international youth forums. Ее деятельность также направлена на разработку молодежной политики, которая активно обсуждается на различных международных молодежных форумах.
Liberia and Madagascar reported that almost all research activities were funded and conducted by local and international non-governmental organizations. Либерия и Мадагаскар сообщили, что почти вся научно-исследовательская деятельность финансируется и ведется местными и международными неправительственными организациями.
The acceleration of capacity-building activities encompasses preparing national statistical systems in the Asia-Pacific region to meet future demands of diverse users. Деятельность по ускоренному формированию потенциала охватывает подготовку национальных статистических систем в Азиатско-Тихоокеанском регионе к удовлетворению будущих потребностей самых разнообразных пользователей.
The activities until January 2014 will focus on the finalization of the Manual chapters. Деятельность до января 2014 года будет посвящена доработке глав Руководства.
The present report covers activities in Kenya and in the East Africa region during the period 2007-2010. Настоящий доклад охватывает деятельность организации в Кении и регионе Восточной Африки в период 2007 - 2010 годов.
The Republic of Moldova stressed the importance of involving non-governmental organizations in implementing activities to address water and health problems. Республика Молдова подчеркнула важность вовлечения неправительственных организаций в деятельность по осуществлению, направленную на решение проблем в области воды и здоровья.
In some societies, volunteer activities are organized at community level. В некоторых обществах добровольческая (волонтерская) деятельность организуется на уровне общины.
VAS covers activities willingly performed for little or no payment to provide assistance or promote a cause in the four weeks preceding the survey interview. ОДД охватывает деятельность, добровольно осуществлявшуюся за малую плату или безвозмездно с целью оказания помощи или поддержки какому-либо делу в течение четырех недель, предшествующих опросу обследования.
These activities can be performed either through an organisation or directly for someone outside one's own household. Эта деятельность может выполняться либо через организацию, либо непосредственно в интересах каких-то лиц, не входящих в состав собственного домохозяйства добровольца (волонтера).
The seminar will provide a forum for top managers of statistical offices to discuss the activities related to Rio+20 follow-up. Семинар послужит форумом для руководителей высшего звена статистических управлений, которые обсудят последующую деятельность по итогам "Рио+20".
The third in-depth review will be about political and other community activities, including volunteering. Темой третьего углубленного анализа станет политическая и другая общественная деятельность, включая волонтерство.
The UNECE capacity building activities include: Деятельность ЕЭК ООН по укреплению потенциала включает в себя:
The environmental authorities of the country highlight the strong pressure exerted by economic activities on environmental assets. Природоохранные органы страны особо отмечают, что экономическая деятельность создает сильную нагрузку на экологические активы.
Such advisory activities presuppose a good overview of official and non-official statistics and the methods used. Такая консультационная деятельность предполагает хорошее знание официальной и неофициальной статистики и используемых методов.
Time use surveys provide a picture of time inputs into health related activities alongside their demographic and economic characteristics. Обследования бюджетов времени позволяют составить представление о времени, затрачиваемом на деятельность, связанную со здравоохранением, наряду с демографическими и экономическими характеристиками.
The paper incorporates input received from the discussion at the CES 2012 plenary session and from international agencies and countries whose activities it describes. З. В документ включены предложения, сформулированные в ходе обсуждения на сессии КЭС 2012 года и внесенные международными учреждениями и странами, деятельность которых описывается в нем.