Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.
The Constitution of Brazil expressly forbids all non-peaceful nuclear activities. Конституция Бразилии однозначно запрещает любую ядерную деятельность, не преследующую мирные цели.
These should also be linked to the integrated assessment modelling activities. Они должны быть также связаны с деятельность по разработке моделей для комплексной оценки.
Unearmarked funds are amounts received from donors for the General Fund activities. Нецелевые средства - это суммы, полученные от доноров на деятельность, финансируемую из Общего фонда.
Among these services are prevention and awareness-building activities on violence-related issues. Среди этих услуг - деятельность в области предупреждения насилия и повышения информированности в вопросах, связанных с насилием.
Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации.
The United Nations needed more resources for development-related activities, not fewer. Нужно увеличивать, а не уменьшать объем ресурсов, выделяемых на связанную с развитием деятельность.
The programme includes monitoring, reporting, legal assistance and capacity-building activities. Программа включает в себя мониторинг, подготовку докладов, правовую помощь и деятельность по укреплению потенциала.
Targeting and defining how specific activities within a system should operate. Постановку целей и определение того, каким образом конкретная деятельность должна осуществляться в рамках системы.
Its findings were used as inputs to subsequent environmental assessment activities. Ее результаты были использованы в качестве вклада в последующую деятельность по проведению экологической оценки.
Engage civil society and the NGO community in UN reform activities. Ь) вовлечение гражданского общества и сообщества неправительственных организаций в деятельность по реформе Организации Объединенных Наций.
One reported recommendation is stakeholder involvement in national policy-making and relevant activities. Одна из содержащихся в представленных материалах рекомендаций предусматривает вовлечение заинтересованных кругов в процесс разработки национальной политики и в соответствующую деятельность.
Awareness activities usually focus on main urban areas in the region. Деятельность по информированию, как правило, ориентирована на основные городские зоны в регионе.
Such activities included witness-protection programmes and assistance in trade-related matters. Эта деятельность включает программы защиты свидетелей и помощь в вопросах, касающихся торговли.
Public activities, holidays and celebrations are used to promote awareness. Для содействия повышению осведомленности используется общественная деятельность, работа в выходные дни и праздники.
Life skills activities are also to be included in all other subjects. Деятельность в отношении жизненных навыков будет также предусмотрена и в рамках преподавания всех других предметов.
C. Other activities and fund-raising issues С. Другая деятельность и вопросы, связанные с мобилизацией средств повестки дня
The Indonesian sites will begin activities in 2003. В 2003 году такую деятельность планируется начать на объектах в Индонезии.
These activities may also have disrupted run-on, run-off and infiltration patterns. Возможно, что эта деятельность также привела к нарушению режима дождевого поверхностного стока и инфильтрации.
The bureau's inspection activities target especially flights arriving from sensitive regions. Инспекционная деятельность бюро в первую очередь ориентирована на рейсы, прибывающие из вызывающих особую озабоченность регионов.
Another shift occurred in the late 1980s - to publishing activities. Еще один сдвиг произошел в конце 80х годов в рамках переключения на издательскую деятельность.
In general, such exploitation activities also undermine progress towards economic reunification. В целом такая деятельность по эксплуатации природных ресурсов также подрывает прогресс в деле экономического воссоединения.
However, criminal activities of smuggling and illegal trading in the border areas continue. Вместе с тем в приграничных районах продолжается преступная деятельность: контрабанда, незаконная торговля и нелегальные пересечения границы.
It noted that ESD-related activities would be financed through voluntary contributions, unless agreed otherwise. Он отметил, что деятельность, связанная с ОУР, будет финансироваться, если не будет принято иного решения, за счет добровольных взносов.
Ms. Vera Khmeleva summarized MUE Zelenstroy activities. Г-жа Вера Хмелева кратко охарактеризовала деятельность МУП "Зеленстрой".