Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
It is expected that project activities will involve 12 countries by 2003. Ожидается, что к 2003 году деятельность по таким проектам будет осуществляться в 12 странах.
Regional follow-up activities continued throughout the year. В течение года осуществлялась последующая деятельность на региональном уровне.
The four organizations/agencies coordinate their agricultural statistical activities in Europe. Эти четыре организации/учреждения координируют свою деятельность в области статистики сельского хозяйства в Европе.
Transparency International is pursuing its activities to curb corruption within the judiciary. "Международная гласность" продолжает свою деятельность, направленную на борьбу с коррупцией в судебных органах.
Governments were invited to support UNDCP activities through cost-sharing arrangements. Правительствам было предложено поддерживать деятельность ЮНДКП, заключая соглашения о сов-местном финансировании.
We greatly benefit from their activities and value their work. Их деятельность приносит нам большую пользу, и мы ценим их работу.
We fully support the Secretary-General's opinion that we must align our activities with priorities. Мы полностью поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что мы должны направлять свою деятельность в соответствии с приоритетными задачами.
Regional precursor control activities gained momentum during 2001. В течение 2001 года в регионе набирала силу деятельность по контролю над прекурсорами.
HIV-prevention activities are increasingly being mainstreamed into demand- reduction projects. Деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции все в большей степени включается в проекты по сокращению спроса на наркотики.
Inter-agency activities would also be geared to that purpose. Деятельность на межведомственном уровне, видимо, также будет осуществляться в направлении достижения этой цели.
Steps should be taken to hold these entities accountable for any illicit activities which exacerbate conflict. Следует предпринять шаги по привлечению этих образований к ответственности за какую бы то ни было незаконную деятельность, способствующую усугублению конфликтов.
Agencies responded by stepping up their emergency activities. В связи с этим учреждения активизировали деятельность по оказанию чрезвычайной помощи.
The relief activities also require substantial additional funding. Деятельность по оказанию помощи нуждается также в значительном дополнительном финансировании.
The Meeting was briefed on the distribution of space-related activities within WHO. Совещание было ознакомлено с тем, как распределяется связанная с космосом деятельность в рамках ВОЗ.
One delegation commended UNICEF fund-raising activities. Одна делегация положительно отметила деятельность ЮНИСЕФ по сбору средств.
Their activities, though unusual, are best described as publicity stunts. Ее деятельность - хотя и не очень обычную - можно в лучшем случае рассматривать в качестве рекламного трюка».
Moreover, human activities alter the interactions between freshwater and ecosystem services. Более того, на взаимодействие между ресурсами пресной воды и услугами экосистем оказывает влияние деятельность человека.
Cooperative threat reduction activities have produced innovative transparency, reporting and verification measures for assessing implementation and compliance. Деятельность по совместному уменьшению угроз привела к выработке новаторских мер в отношении транспарентности, отчетности и контроля, имеющих целью оценку осуществления и соблюдения.
Includes: private agriculture, restaurants and hotels and miscellaneous public activities. Сюда относятся: частный сельскохозяйственный сектор, ресторанное и гостиничное дело и деятельность различных предприятий общественного пользования.
Intervention for 2001 will focus on expanding on the activities of 2000. Деятельность, запланированная на 2001 год, будет сосредоточена на дальнейшем развитии мероприятий 2000 года.
The strategies identify funding, training and promotional activities. В стратегиях были определены такие вопросы, как финансирование, подготовка кадров и рекламно-информационная деятельность.
UNEP inputs to United Nations system-wide activities related to environment and sustainable development. Вклад ЮНЕП в связанную с окружающей средой и устойчивым развитием деятельность в масштабах системы Организации Объединенных Наций.
Full-fledged Network activities are expected to begin by 2008. Как ожидается, деятельность сети в полном объеме начнется к 2008 году.
Some delegations expressed their expectation of sustained follow-up activities. Некоторые делегации выразили свою надежду, что последующая деятельность будет продолжать наращивать свои темпы.
This obligation includes activities in space. И эта обязанность включает и деятельность в космосе.