| It is expected that project activities will involve 12 countries by 2003. | Ожидается, что к 2003 году деятельность по таким проектам будет осуществляться в 12 странах. |
| Regional follow-up activities continued throughout the year. | В течение года осуществлялась последующая деятельность на региональном уровне. |
| The four organizations/agencies coordinate their agricultural statistical activities in Europe. | Эти четыре организации/учреждения координируют свою деятельность в области статистики сельского хозяйства в Европе. |
| Transparency International is pursuing its activities to curb corruption within the judiciary. | "Международная гласность" продолжает свою деятельность, направленную на борьбу с коррупцией в судебных органах. |
| Governments were invited to support UNDCP activities through cost-sharing arrangements. | Правительствам было предложено поддерживать деятельность ЮНДКП, заключая соглашения о сов-местном финансировании. |
| We greatly benefit from their activities and value their work. | Их деятельность приносит нам большую пользу, и мы ценим их работу. |
| We fully support the Secretary-General's opinion that we must align our activities with priorities. | Мы полностью поддерживаем мнение Генерального секретаря о том, что мы должны направлять свою деятельность в соответствии с приоритетными задачами. |
| Regional precursor control activities gained momentum during 2001. | В течение 2001 года в регионе набирала силу деятельность по контролю над прекурсорами. |
| HIV-prevention activities are increasingly being mainstreamed into demand- reduction projects. | Деятельность по профилактике ВИЧ-инфекции все в большей степени включается в проекты по сокращению спроса на наркотики. |
| Inter-agency activities would also be geared to that purpose. | Деятельность на межведомственном уровне, видимо, также будет осуществляться в направлении достижения этой цели. |
| Steps should be taken to hold these entities accountable for any illicit activities which exacerbate conflict. | Следует предпринять шаги по привлечению этих образований к ответственности за какую бы то ни было незаконную деятельность, способствующую усугублению конфликтов. |
| Agencies responded by stepping up their emergency activities. | В связи с этим учреждения активизировали деятельность по оказанию чрезвычайной помощи. |
| The relief activities also require substantial additional funding. | Деятельность по оказанию помощи нуждается также в значительном дополнительном финансировании. |
| The Meeting was briefed on the distribution of space-related activities within WHO. | Совещание было ознакомлено с тем, как распределяется связанная с космосом деятельность в рамках ВОЗ. |
| One delegation commended UNICEF fund-raising activities. | Одна делегация положительно отметила деятельность ЮНИСЕФ по сбору средств. |
| Their activities, though unusual, are best described as publicity stunts. | Ее деятельность - хотя и не очень обычную - можно в лучшем случае рассматривать в качестве рекламного трюка». |
| Moreover, human activities alter the interactions between freshwater and ecosystem services. | Более того, на взаимодействие между ресурсами пресной воды и услугами экосистем оказывает влияние деятельность человека. |
| Cooperative threat reduction activities have produced innovative transparency, reporting and verification measures for assessing implementation and compliance. | Деятельность по совместному уменьшению угроз привела к выработке новаторских мер в отношении транспарентности, отчетности и контроля, имеющих целью оценку осуществления и соблюдения. |
| Includes: private agriculture, restaurants and hotels and miscellaneous public activities. | Сюда относятся: частный сельскохозяйственный сектор, ресторанное и гостиничное дело и деятельность различных предприятий общественного пользования. |
| Intervention for 2001 will focus on expanding on the activities of 2000. | Деятельность, запланированная на 2001 год, будет сосредоточена на дальнейшем развитии мероприятий 2000 года. |
| The strategies identify funding, training and promotional activities. | В стратегиях были определены такие вопросы, как финансирование, подготовка кадров и рекламно-информационная деятельность. |
| UNEP inputs to United Nations system-wide activities related to environment and sustainable development. | Вклад ЮНЕП в связанную с окружающей средой и устойчивым развитием деятельность в масштабах системы Организации Объединенных Наций. |
| Full-fledged Network activities are expected to begin by 2008. | Как ожидается, деятельность сети в полном объеме начнется к 2008 году. |
| Some delegations expressed their expectation of sustained follow-up activities. | Некоторые делегации выразили свою надежду, что последующая деятельность будет продолжать наращивать свои темпы. |
| This obligation includes activities in space. | И эта обязанность включает и деятельность в космосе. |