Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
16.22 The activities of UNODC are carried out in close coordination and collaboration with other international organizations and entities of the United Nations system. 16.22 ЮНОДК осуществляет свою деятельность в тесной координации и взаимодействии с другими международными организациями и подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
It serves as a secretariat of the Working Group on Technical Cooperation and supports resource mobilization for technical cooperation activities. Она выполняет функции секретариата Рабочей группы по техническому сотрудничеству и оказывает поддержку в мобилизации ресурсов на деятельность в области технического сотрудничества.
The activities of the subprogramme will be oriented towards promoting policy discussion and consensus building. Деятельность в рамках подпрограммы будет ориентирована на содействие проведению диалога по вопросам политики и формированию консенсуса.
Further, resources finance technical cooperation activities such as advisory services in relation to the design and implementation of growth-oriented macroeconomic policies. Кроме того, за счет этих ресурсов финансируется деятельность в рамках технического сотрудничества, как то оказание консультационных услуг в связи с разработкой и осуществлением макроэкономических стратегий, ориентированных на обеспечение роста.
Evaluation activities continuously shape the work of the Department by guiding synergies and streamlining management decisions. Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом мероприятий по оценке таким образом, чтобы надлежащим образом использовать имеющиеся возможности для обеспечения взаимодействия и рационализации управленческих решений.
This single, unified tool will allow for better monitoring of learning activities and their impact on unit performance. Такая единая унифицированная система позволит лучше контролировать деятельность по профессиональной подготовке и ее влияние на работу подразделения.
These resources relate to the activities associated with internal performance monitoring in the Division for Management. Эти средства предназначены для покрытия расходов на деятельность Отдела по вопросам управления, связанную с осуществлением внутреннего контроля за работой.
Although the project includes activities concerning policy reform, the main target is capacity-building for the development of renewable energy investment projects. Хотя проект предусматривает деятельность по реформе стратегий, основная его цель заключается в создании потенциала для разработки инвестиционных проектов в сфере освоения энергии из возобновляемых источников.
(b) Other substantive activities (regular budget): technical material, development and substantive maintenance of the website on decolonization. Ь) прочая основная деятельность (регулярный бюджет): технические материалы: обслуживание веб-сайта по деколонизации.
The Committee believes that the Secretariat's activities in this regard involve primarily the provision of support and assistance to Member States. Комитет считает, что деятельность Секретариата в этом отношении касается прежде всего оказания поддержки и помощи государствам-членам.
The UN-SPIDER programme had also benefited from having a Senior Programme Officer coordinating its activities and providing management guidance and oversight. Осуществлению программы СПАЙДЕР-ООН также способствовал тот факт, что старший сотрудник по программам координировал деятельность по этой программе, а также обеспечивал руководство управленческими процессами и соответствующий надзор.
The activities in the strategic framework shall be coordinated with those of the concerned specialized agencies through prior consultations. Деятельность в контексте стратегических рамок координируется с соответствующими специализированными учреждениями в ходе предварительных консультаций.
Outreach and claim intake activities in the Hebron Governorate have also been initiated. Кроме того, началась пропагандистская деятельность и прием претензий в округе Хеврон.
These activities have reduced risks of shocks and paved the way for partnerships of scale. Эта деятельность привела к уменьшению опасности бедствий и заложила основу для налаживания масштабных партнерских связей.
It cannot be doubted that France has engaged in activities that have substantially altered the natural environment of the test sites in the Pacific. Франция, несомненно, осуществляла деятельность, которая существенно изменила естественную природную среду испытательных полигонов в Тихом океане.
Disability development cooperation activities, in general, have been carried out on a track separate from mainstream development policies and programmes. Деятельность в рамках сотрудничества в области развития, связанная с проблемами инвалидов, как правило, осуществляется в отрыве от основных стратегий и программ.
Expenditures on development-related activities, by region, 2011 Расходы на оперативную деятельность, связанную с развитием, в разбивке
Development-related operational activities by major country groupings, 2011 Оперативная деятельность, связанная с развитием, по основным группам стран, 2011 год
Percentage of assessed or regular budget contributions defined as being for United Nations operational activities for development Процентная доля начисленных взносов или взносов по регулярному бюджету, определенных как взносы на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития
Evaluation activities are a constant factor in the course of shaping the work of the Department. Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом результатов мероприятий по оценке.
In a logical continuation of the preceding sessions, the third session focused on national legal frameworks governing space activities. Как логическое продолжение предыдущих заседаний третье заседание было посвящено национальным правовым рамкам, регулирующим космическую деятельность.
This proves that human space exploration and its related activities have become truly global undertakings. Это подтверждает, что осуществление пилотируемых полетов с целью исследования космического пространства и связанная с этим деятельность приобрели действительно глобальные масштабы.
The presentation reviewed the activities conducted under the Basic Space Science Initiative, with a focus on the accomplishments of ISWI. В нем он осветил деятельность, проведенную в рамках Инициативы по фундаментальной космической науке, с уделением особого внимания достижениям по линии МИКП.
Dominican Republic: capacity-building and follow-up activities Доминиканская Республика: мероприятия по созданию потенциала и последующая деятельность
The major part of Czech space activities is closely linked with ESA and the European Union. В основном космическая деятельность Чешской Республики тесно связана с ЕКА и Европейским союзом.