| 16.22 The activities of UNODC are carried out in close coordination and collaboration with other international organizations and entities of the United Nations system. | 16.22 ЮНОДК осуществляет свою деятельность в тесной координации и взаимодействии с другими международными организациями и подразделениями системы Организации Объединенных Наций. |
| It serves as a secretariat of the Working Group on Technical Cooperation and supports resource mobilization for technical cooperation activities. | Она выполняет функции секретариата Рабочей группы по техническому сотрудничеству и оказывает поддержку в мобилизации ресурсов на деятельность в области технического сотрудничества. |
| The activities of the subprogramme will be oriented towards promoting policy discussion and consensus building. | Деятельность в рамках подпрограммы будет ориентирована на содействие проведению диалога по вопросам политики и формированию консенсуса. |
| Further, resources finance technical cooperation activities such as advisory services in relation to the design and implementation of growth-oriented macroeconomic policies. | Кроме того, за счет этих ресурсов финансируется деятельность в рамках технического сотрудничества, как то оказание консультационных услуг в связи с разработкой и осуществлением макроэкономических стратегий, ориентированных на обеспечение роста. |
| Evaluation activities continuously shape the work of the Department by guiding synergies and streamlining management decisions. | Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом мероприятий по оценке таким образом, чтобы надлежащим образом использовать имеющиеся возможности для обеспечения взаимодействия и рационализации управленческих решений. |
| This single, unified tool will allow for better monitoring of learning activities and their impact on unit performance. | Такая единая унифицированная система позволит лучше контролировать деятельность по профессиональной подготовке и ее влияние на работу подразделения. |
| These resources relate to the activities associated with internal performance monitoring in the Division for Management. | Эти средства предназначены для покрытия расходов на деятельность Отдела по вопросам управления, связанную с осуществлением внутреннего контроля за работой. |
| Although the project includes activities concerning policy reform, the main target is capacity-building for the development of renewable energy investment projects. | Хотя проект предусматривает деятельность по реформе стратегий, основная его цель заключается в создании потенциала для разработки инвестиционных проектов в сфере освоения энергии из возобновляемых источников. |
| (b) Other substantive activities (regular budget): technical material, development and substantive maintenance of the website on decolonization. | Ь) прочая основная деятельность (регулярный бюджет): технические материалы: обслуживание веб-сайта по деколонизации. |
| The Committee believes that the Secretariat's activities in this regard involve primarily the provision of support and assistance to Member States. | Комитет считает, что деятельность Секретариата в этом отношении касается прежде всего оказания поддержки и помощи государствам-членам. |
| The UN-SPIDER programme had also benefited from having a Senior Programme Officer coordinating its activities and providing management guidance and oversight. | Осуществлению программы СПАЙДЕР-ООН также способствовал тот факт, что старший сотрудник по программам координировал деятельность по этой программе, а также обеспечивал руководство управленческими процессами и соответствующий надзор. |
| The activities in the strategic framework shall be coordinated with those of the concerned specialized agencies through prior consultations. | Деятельность в контексте стратегических рамок координируется с соответствующими специализированными учреждениями в ходе предварительных консультаций. |
| Outreach and claim intake activities in the Hebron Governorate have also been initiated. | Кроме того, началась пропагандистская деятельность и прием претензий в округе Хеврон. |
| These activities have reduced risks of shocks and paved the way for partnerships of scale. | Эта деятельность привела к уменьшению опасности бедствий и заложила основу для налаживания масштабных партнерских связей. |
| It cannot be doubted that France has engaged in activities that have substantially altered the natural environment of the test sites in the Pacific. | Франция, несомненно, осуществляла деятельность, которая существенно изменила естественную природную среду испытательных полигонов в Тихом океане. |
| Disability development cooperation activities, in general, have been carried out on a track separate from mainstream development policies and programmes. | Деятельность в рамках сотрудничества в области развития, связанная с проблемами инвалидов, как правило, осуществляется в отрыве от основных стратегий и программ. |
| Expenditures on development-related activities, by region, 2011 | Расходы на оперативную деятельность, связанную с развитием, в разбивке |
| Development-related operational activities by major country groupings, 2011 | Оперативная деятельность, связанная с развитием, по основным группам стран, 2011 год |
| Percentage of assessed or regular budget contributions defined as being for United Nations operational activities for development | Процентная доля начисленных взносов или взносов по регулярному бюджету, определенных как взносы на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития |
| Evaluation activities are a constant factor in the course of shaping the work of the Department. | Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом результатов мероприятий по оценке. |
| In a logical continuation of the preceding sessions, the third session focused on national legal frameworks governing space activities. | Как логическое продолжение предыдущих заседаний третье заседание было посвящено национальным правовым рамкам, регулирующим космическую деятельность. |
| This proves that human space exploration and its related activities have become truly global undertakings. | Это подтверждает, что осуществление пилотируемых полетов с целью исследования космического пространства и связанная с этим деятельность приобрели действительно глобальные масштабы. |
| The presentation reviewed the activities conducted under the Basic Space Science Initiative, with a focus on the accomplishments of ISWI. | В нем он осветил деятельность, проведенную в рамках Инициативы по фундаментальной космической науке, с уделением особого внимания достижениям по линии МИКП. |
| Dominican Republic: capacity-building and follow-up activities | Доминиканская Республика: мероприятия по созданию потенциала и последующая деятельность |
| The major part of Czech space activities is closely linked with ESA and the European Union. | В основном космическая деятельность Чешской Республики тесно связана с ЕКА и Европейским союзом. |