Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
Following the liberalization of OFDI policy, these companies expanded their foreign production activities through reinvestment earnings. После либерализации политики ВПИИ эти компании стали расширять свою зарубежную производственную деятельность за счет реинвестирования прибыли.
In the area of R&D, Superhouse Ltd. demonstrated that Indian SMEs are also internationalizing their innovative activities and benefiting from them. В области НИОКР фирма "Сьюперхаус лтд." продемонстрировала, что индийские МСП также интернационализируют свою инновационную деятельность и получают от этого выгоды.
First, enterprises constrained by size and resources should not diversify production activities into a variety of products internationally. Во-первых, предприятия с ограниченными масштабами и ресурсам, не должны диверсифицировать зарубежную производственную деятельность сразу в нескольких областях.
This is not surprising, because the activities of South Africa's State-owned enterprises before 1994 were primarily concentrated within the country. И это неудивительно, поскольку деятельность южноафриканских государственных предприятий до 1994 года в основном была сосредоточена внутри страны.
The human resources management monitoring activities under development will be comprehensive, integrated, systematic and ongoing. Планируемая деятельность по контролю в области людских ресурсов будет носить всеобъемлющий, комплексный, системный и непрерывный характер.
South African companies have in general prospered with their OFDI activities in Africa. В целом деятельность южноафриканских компаний по вывозу ПИИ в страны Африки идет успешно.
One-third of total UNCTAD technical cooperation expenditures goes towards activities in support of LDCs. Одна треть совокупных расходов ЮНКТАД на цели технического сотрудничества направляется на деятельность в поддержку НРС.
At the same time, paragraph 166 activities developed some features which fit UNCTAD's strategy on capacity development. В то же время деятельность по пункту 166 приобрела ряд черт, которые вписываются в стратегию ЮНКТАД в области формирования потенциала.
These courses had both a direct and an indirect impact on the activities of the branch. Эти курсы оказали как прямое, так и косвенное воздействие на деятельность сектора.
By backing these activities, UNCTAD reaffirmed training for trainers as a major ingredient in its institutional and societal capacity-building contributions. Поддерживая эту деятельность, ЮНКТАД вновь подтвердила, что обучение обучающих представляет собой один из важнейших элементов ее вклада в формирование потенциала институтов и общества.
WTO regional activities involved several WTO Members or observers and included also the financing, travelling and subsistence costs for the participants. Региональная деятельность ВТО охватывает нескольких членов или наблюдателей ВТО, а также включает в себя финансирование, проездные расходы и суточные участников.
Regional events and activities provided the best opportunity for increasing the number of beneficiaries of UNCTAD's technical assistance and for expanding South-South cooperation. Региональные мероприятия и деятельность являются наилучшим способом для увеличения количества бенефициаров технической помощи ЮНКТАД и расширения сотрудничества Юг-Юг.
Without voluntary contributions, which constituted 80 per cent of total technical cooperation resources, UNCTAD's activities would be very limited. Без добровольных взносов, на которые приходится 80% всех ресурсов по линии технического сотрудничества, деятельность ЮНКТАД была бы весьма ограниченной.
The usual general criterion for notification is that the enforcement activities may affect the interests of the other party. Обычным общим критерием для уведомления является то, что правоприменительная деятельность может затронуть интересы другой стороны.
The Secretariat for these activities is in Geneva, and has staff from both UNECE and FAO. Секретариат, обслуживающий эту деятельность, находится в Женеве, и в его состав входят сотрудники как ЕЭК ООН, так и ФАО.
Comments: All the CTIED subsidiary bodies conduct technical cooperation activities to promote implementation of their respective areas of work. Замечания: Все вспомогательные органы КРТПП проводят деятельность по линии технического сотрудничества с целью оказания содействия осуществлению их соответствующих программ работы.
The CTIED and its subsidiary bodies needed to identify parts of their work programmes where technical cooperation activities are under-funded. КРТПП и его вспомогательные органы должны определить области своих программ работ, в которых деятельность по линии технического сотрудничества финансируется в недостаточном объеме.
At the regional level, we are promoting further economic integration through studies and capacity-building activities such as seminars, workshops and advisory services. З. На региональном уровне мы содействуем дальнейшему углублению экономической интеграции, ведя исследования и деятельность по наращиванию потенциала, такую, как семинары, рабочие совещания и консультативные услуги.
This paper describes activities of the UNECE Committee on Sustainable Energy (the CSE) that are related to areas of interest to the CTIED. В настоящем документе описывается деятельность Комитета ЕЭК ООН по устойчивой энергетике (КЭУ), связанная с областями интереса КРТПП.
A short description of the Committee's SE's activities that related to these six areas is provided in the annexed table. Деятельность Комитета в этих шести областях кратко характеризуется в приводимой в приложении таблице.
The IP Advisory Group will increase the activities devoted to the economic development side of intellectual property and valuation. Консультативная группа по ИС активизирует свою деятельность, относящуюся к связанному с экономическим развитием аспекту системы интеллектуальной собственности и оценки.
Within this definition, procedures are the activities, practices and formalities required for the movement of goods in international trade. В соответствии с этим определением, процедуры представляют собой деятельность, практику и формальности, которые необходимы для продвижения грузов в международной торговле.
The report shall minimally describe Forum activities including: В докладе кратко описывается деятельность Форума, в том числе:
Note by the secretariat: The following reports on the activities of the Advisory Groups of the Working Party on International Legal and Commercial Practice. Записка секретариата: В нижеследующем документе описана деятельность консультативных групп Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике.
In particular, it also seems likely that activities will continue to rely on significant inputs from national authorities. В частности, также представляется, что проводимая деятельность будет, видимо, по-прежнему опираться на существенный вклад со стороны национальных правительств.