Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
The remunerated activity would thus become more attractive y comparison with household activities or leisure activities. Оплачиваемая деятельность стала бы, таким образом, более привлекательной по сравнению с домашней работой или рекреационной деятельностью.
The proposals would therefore result in releasing UNEP and UN-Habitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. Таким образом, эти предложения позволят высвободить внебюджетные ресурсы ЮНЕП и ООН-Хабитат, которые используются на административную деятельность, и направить их на перепрограммирование субстантивной деятельности.
The ad hoc activities of the Mechanism are those activities related to trials and appeals or other judicial activities. Специальная деятельность Механизма - это деятельность, имеющая отношение к судебным процессам и апелляциям, равно как и к другой судебной деятельности.
While the UNECE involves the private sector in all its activities, there remains much room for expanding this cooperation to include joint activities in the areas of research and technical activities. Хотя ЕЭК ООН вовлекает частный сектор во всю свою деятельность, остается масса возможностей для расширения сотрудничества, чтобы оно охватывало совместные мероприятия в областях исследований и технической деятельности.
Special purpose activities represent cross cutting activities that are further classified into three groupings: General Assembly-mandated activities, non-UNDP operations administered by UNDP, and capital investments. Специальная целевая деятельность представляет собой межсекторальные мероприятия, которые далее делятся на три группы: деятельность, санкционированная Генеральной Ассамблеей; не финансируемые ПРООН операции, находящиеся под административным управлением ПРООН; и инвестиции в основные фонды.
The proposed budget outline includes research, normative and technical assistance activities, as well as regional activities and support activities. В предлагаемые наброски бюджета включены исследования, нормативная деятельность и мероприятия по оказанию технической помощи, а также региональная деятельность и деятельность по линии вспомогательного обслуживания.
Data on issues such as project-by-project overview, donor-funded activities, economic and social indicators, activities on sector working groups and non-governmental organization activities will continue to be developed and maintained in a database system for better use of interested parties. Данные по таким вопросам, как общий обзор отдельных проектов, финансируемые донорами мероприятия, экономические и социальные показатели, деятельность секторальных рабочих групп и неправительственных организаций, будут по-прежнему разрабатываться и храниться в системе баз данных для их более эффективного использования заинтересованными сторонами.
UNIDO should cut expenditure on low-priority activities and discontinue obsolete, inferior and ineffective programmes and activities and take additional measures to reduce expenditure on non-substantive activities. ЮНИДО следует урезать расходы на низкоприоритетную деятельность, прекратить осуществление устаревших, несоответствующих и неэффективных программ и проектов и принять дополнительные меры по сокращению расходов на неосновную деятельность.
"Space-related activities" are defined as meaning "all activities supporting, or sharing mutual technologies with, space activities". "Связанная с космосом деятельность" определяется как "любого рода деятельность, предусматривающая поддержку космической деятельности или использование общих технологий".
Ongoing activities include the coordination of audit activities with the Board of Auditors and OIOS, and cooperation with OIOS on investigative activities. В рамках текущих мероприятий осуществляется координация ревизионной деятельности с Комиссией ревизоров и УСВН, а деятельность в области расследований осуществляется в сотрудничестве с УСВН.
The Law on Police Activities regulates the activities of police officers; the activities of individual police services are regulated by instructions. Закон о деятельности полиции регулирует деятельность сотрудников полиции; деятельность отдельных полицейских служб регулируется инструкциями.
In that respect, he stressed that international efforts should complement existing national activities and support the bilateral and multilateral activities already under way. В этой связи он подчеркивает, что международные усилия должны дополнять деятельность, ведущуюся силами самой страны, и подкреплять уже осуществляемые двусторонние и многосто-ронние мероприятия.
The cluster approach should be applied systematically to UNHCR activities in that sphere and such activities should not have any adverse effect on refugee operations. Деятельность Управления Верховного комиссара в этой сфере должна систематически осуществляться на основе кластерного подхода и не приводить к негативным последствиям для операций, проводимым в интересах беженцев.
Operational activities for development of the United Nations system cover both activities with a development focus and activities with a humanitarian assistance focus. Оперативная деятельность системы Организации Обьединенных Наций в целях развития охватывает мероприятия, сконцентрированные как на развитии, так и на гуманитарной помощи.
Activities reported consist largely of partnership coordination, capacity-building activities and information-sharing. Осуществляемая деятельность заключается, как правило, в координации партнерств, наращивании потенциала и обмене информацией.
The activities under the subprogramme will promote policy discussion and consensus-building. Деятельность в рамках подпрограммы будет способствовать проведению диалога по вопросам политики и формированию консенсуса.
The activities of private military and security companies have increasingly diversified. З. Деятельность частных военных и охранных компаний приобретает все более разносторонний характер.
The Computer Crimes Law primarily regulates Internet content and activities. Закон о киберпреступлениях в первую очередь регулирует содержание Интернета и деятельность в Интернете.
Artists and intellectuals are also reportedly prosecuted for free speech activities. По сообщениям, преследованию за деятельность, связанную со свободой слова, подвергаются также работники искусства и представители интеллигенции.
The emphasis on accountability for global health activities has never been greater. Никогда прежде аспекту ответственности за проводимую на мировом уровне деятельность в области здравоохранения не придавалось большего значения, чем сейчас.
The addition of border monitoring activities will add locations where assets will be installed. Дополнительная деятельность по наблюдению за границей повлечет за собой увеличение числа пунктов развертывания, в которых будет размещаться соответствующее имущество.
Extremists from the Taliban and Al-Qaida are increasing their activities across the country. Экстремисты из «Талибана» и «Аль-Каиды» расширяют свою деятельность по всей территории страны.
Each relevant Regional Seas Programme implemented activities specific to small island developing States. В рамках каждой надлежащей программы по региональным морям осуществлялась деятельность, имеющая специфическое значение для малых островных развивающихся государств.
Change management activities were intensified through increased communications and training. Деятельность в области управления преобразованиями была активизирована благодаря поддержанию более широких контактов и организации учебной подготовки.
Investment projects would not be as successful without the foundation of non-investment activities. Инвестиционные проекты не были бы столь успешными, если бы в их основе не лежала неинвестиционная деятельность.