Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
3 criminal cases under article 295-1 (separatist activities) по ст. 295-1 (Сепаратистская деятельность) - 3 уголовных дела;
Recognition of the freedom of speech and market principles underlies the activities of the country's media. Деятельность средств массовой информации в Кыргызской Республике основана на признании свободы слова и рыночных принципах.
At the conclusion of its activities, the WG R published a study in August 2007 entitled Integration of the Foreign Population in Liechtenstein. Завершая свою деятельность, РГР в августе 2007 года опубликовала исследование, озаглавленное Интеграция иностранного населения в Лихтенштейне.
However, the activities of this institution were subsequently superseded by the adoption of alternative programmes for tackling poverty. Однако деятельность этого учреждения была впоследствии заменена альтернативными программами борьбы с бедностью.
In Finland, work and activities for prisoners, including education, fall within the competence of the Ministry of Justice. В Финляндии трудовая деятельность и мероприятия для заключенных, в том числе образовательные, подпадают под компетенцию Министерства юстиции.
Clinical activities were transferred to the public health services. Клиническая деятельность была передана службам системы государственного здравоохранения.
Pursuant to the court decision, the activities of this association were prohibited in Russia. Решением суда деятельность объединения на территории России запрещена.
Thousands of civil society groups throughout the country were at liberty to engage in their activities. Тысячи групп гражданского общества в стране могут свободно осуществлять свою деятельность.
The Government intended to continue such activities because they were producing excellent results. Правительство намерено продолжать эту деятельность, которая приносит отличные результаты.
UNICEF has reinforced its assurance activities during the MTSP period, by strengthening both the audit and evaluation functions within the organization. За период осуществления текущего ССП ЮНИСЕФ усилил деятельность по проверке достоверности информации, укрепив подразделения организации, выполняющие функции ревизии и оценки.
The Committee may wish to review the work carried out in 2012, endorse the planned activities for 2013 and provide guidance for their implementation. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть работу, проводившуюся в 2012 году, утвердить деятельность, запланированную на 2013 год, и представить рекомендации в отношении ее осуществления.
Countries have expanded their activities to address challenges around Alzheimer's disease and other forms of dementia. Страны расширяют свою деятельность по решению проблем, связанных с болезнью Альцгеймера и другими формами слабоумия.
Per cent of participants finding CECI capacity-building activities useful Процентная доля участников, считающих деятельность КЭСИ по наращиванию потенциала полезной
The activities carried out with the contribution of the TOS-ICP have been consistently assessed highly by participants and other beneficiaries. Деятельность, осуществляемая с использованием вклада ГС-ПИК, неизменно получает высокую оценку у участников и других бенефициаров.
It is proposed to address the activities related to the EPRs and the environmental assessment under agenda items 5 and 6, respectively. Деятельность, связанную с ОРЭД и оценкой окружающей среды, предлагается рассмотреть соответственно в рамках пунктов 5 и 6 повестки дня.
These activities are reflected in the programme of work developed and adopted under each of these governing bodies. Эта деятельность отражена в программе работы, подготовленной и принятой в рамках каждого из этих руководящих органов.
The Working Group will involve in its activities experts from statistical agencies, relevant services and major groups. Рабочая группа будет вовлекать в свою деятельность экспертов из статистических учреждений, соответствующих служб, а также представителей основных групп.
The regional activities under the Strategy are funded exclusively through contributions by member States to the trust fund. Региональная деятельность в рамках Стратегии финансируется исключительно за счет взносов государств-членов в целевой фонд.
CEP welcomed the communication activities accomplished thus far and considered the proposal for a workshop for journalists in Astana. КЭП приветствовал коммуникационную деятельность, осуществленную до настоящего времени, и рассмотрел предложение о проведении рабочего совещания для журналистов в Астане.
Waste removal: Waste management activities which do not result in the recycling of waste. Удаление отходов - деятельность по управлению отходами, которая не ведет к рециркуляции отходов.
Although quite a lot of NSO staff are internationally active, for the organisations themselves, international activities remain marginal. Хотя многие сотрудники НСУ принимают участие в международной деятельности, для самих организаций международная деятельность по-прежнему имеет второстепенное значение.
This helps the national authorities to better programme the long-term development of statistics, and the international donors to focus their technical cooperation activities on the identified needs. Это помогает национальным организациям более эффективно программировать долгосрочное развитие статистики, а международным донорам - ориентировать деятельность в области технического сотрудничества на удовлетворение выявленных потребностей.
These projects would complement the ongoing technical cooperation activities in the region. Эти программы дополнят деятельность в области технического сотрудничества, уже проводимую в регионе.
Time and again we statisticians have to re-assess our understanding of how people perceive our data production activities. Снова и снова нам, статистикам, приходится переоценивать наше понимание того, как люди воспринимают нашу деятельность по разработке данных.
Let us seek to integrate our census activities better into the production of social statistics. Давайте постараемся лучше интегрировать нашу переписную деятельность в процесс разработки социальной статистики.