Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
However, their activities do contribute to progress and to achieving a successful transition. Вместе с тем их деятельность действительно способствует прогрессу и обеспечению успешного переходного процесса.
Threats to national security include the continued power of factional commanders and the activities of armed anti-Government entities. В число угроз национальной безопасности входит сохранение власти руководителей фракций и деятельность вооруженных антиправительственных образований.
The audits show that security management requires fundamental change and a re-thinking of security activities and operations. Эти ревизии показывают, что необходимо переосмыслить всю деятельность и все операции по обеспечению безопасности.
The Office will continue to pursue such collaborative activities. Управление будет продолжать осуществлять такую совместную деятельность.
Peacekeeping: United Nations peacekeeping activities continued to be a significant risk area covered by internal audit (see paras. 14-26). Осуществляемая Организацией Объединенных Наций деятельность по поддержанию мира по-прежнему является одной из охватываемых внутренней ревизией областей значительного риска (см. пункты 14 - 26).
Covers activities in the areas of planning, procurement, personnel, communications, transport and air operations. Охватывает деятельность в сфере планирования, закупок, кадров, связи, транспортных и воздушных операций.
All UNAMSIL mandate activities are carried out simultaneously in Freetown and the 12 districts. Вся деятельность согласно мандату МООНСЛ осуществляется одновременно во Фритауне и в 12 округах.
The current activities aimed at supporting the objectives of the Truth and Reconciliation Commission would benefit from the establishment of such a committee. Текущая деятельность по содействию достижению целей Комиссии по установлению истины и примирению только выиграет от создания такого комитета.
OHCHR is also strengthening its regional activities in Central Asia through a presence in Kazakhstan. УВКПЧ также укрепляет свою региональную деятельность в странах Центральной Азии через свое отделение в Казахстане.
The Programme Management Division is the focal point for fund-raising and related activities in ESCAP. В ЭСКАТО мобилизация ресурсов и связанная с этим деятельность координируются через Отдел по управлению программами.
Missionary activities and other forms of propagation of religion are part of the right to manifest one's religion or belief. Миссионерская деятельность и другие формы религиозной пропаганды являются частью права на исповедование своей религии или убеждений.
The Department of Economic and Social Affairs, through SIDSNet, is well poised to coordinate activities in this field. Департамент по экономическим и социальным вопросам вполне может координировать деятельность в этой области через СИДСНЕТ.
(b) Other substantive activities: maintenance and update of the websites of the Committees. Ь) прочая основная деятельность: обслуживание и обновление веб-сайтов комитетов.
The activities will be directed towards eliminating the backlog in appeals and disciplinary cases and reducing the average case processing time. Деятельность будет ориентирована на сокращение числа нерассмотренных апелляций и дисциплинарных дел и уменьшение средней продолжительности рассмотрения дел.
The activities of the secretariat will be directed towards reduction in the average case-processing time. Деятельность секретариата будет направлена на сокращение средней продолжительности рассмотрения дел.
The Meetings and Publishing Division is responsible for the publishing activities of the Department. За издательскую деятельность Департамента отвечает Отдел обслуживания заседаний и издательской деятельности.
These activities are an essential part of the work to be carried out for the implementation of the ICT strategy of the Organization. Такая деятельность является неотъемлемой частью работы, которую предстоит выполнить в целях осуществления стратегии Организации в области ИКТ.
2002-2003:28 entities supporting activities and services 2002 - 2003 годы: 28 структур, поддерживающих такую деятельность Управления
In response to the request from the General Assembly, the Division will strengthen and broaden the existing capacity-building activities. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи Отдел будет укреплять и расширять осуществляемую деятельность по созданию потенциала.
In addition, increased activities are expected in respect of technical assistance to law reform projects in Member States based on UNCITRAL standards. Кроме того, предполагается расширить деятельность по оказанию технической помощи государствам-членам при реализации проектов реформы права на основе стандартов ЮНСИТРАЛ.
Liaison activities may then be coordinated from the UNEP consolidated North American Office. В этом случае деятельность по поддержанию связи может координироваться из объединенного Североамериканского бюро ЮНЕП.
The activities are almost exclusively field-based. Эта деятельность практически исключительно осуществляется на местах.
However, in some cases, the activities of civilian and military actors overlapped. Вместе с тем в некоторых случаях деятельность гражданских и военных компонентов дублировали друг друга.
Under the Biological Weapons Convention regime there are no agreed provisions on verification and consequently no inspection activities. В режиме Конвенции о запрещении биологического оружия согласованные положения о проверке, а соответственно и инспекционная деятельность отсутствуют.
In particular, we appreciate the activities of the Special Envoy of the Secretary-General, Kai Eide. В частности, мы хотели бы отметить деятельность Специального посланника Генерального секретаря Кая Эйде.