| Its activities focus on peacebuilding, international migration and sustainable development. | Его деятельность касается таких вопросов, как укрепление мира, международная миграция и устойчивое развитие. |
| Total expenditures for management activities amounted to $158 million. | Общие расходы на управленческую деятельность составили 158 млн. долл. США. |
| The legislation governing banking activities does not discriminate against women. | Во всех нормативно-законодательных документах, регулирующих банковскую деятельность, вопросы дискриминации женщин отсутствуют. |
| Women generally spend more hours on non-market activities than men. | Женщины, как правило, тратят на нерыночную деятельность больше времени, чем мужчины. |
| All activities undertaken contribute to that same agenda. | Вся осуществляемая им деятельность направлена на содействие реализации той же повестки дня. |
| This applies to all work undertaken, including demand-driven or crisis-related activities. | Это относится ко всей проводимой работе, включая деятельность, определяемую потребностями или связанную с кризисами. |
| As such, they are well placed to develop sustainable ocean-related economic activities. | Эти государства имеют прекрасные возможности для того, чтобы развивать устойчивую экономическую деятельность, связанную с океаном. |
| UNECE could focus on capacity building activities. | ЕЭК ООН могла бы обратить особое внимание на деятельность по формированию потенциала. |
| Utilizing the cost-recovery resources, $168 million was expended on management activities. | Ресурсы за счет возмещения затрат были использованы для расходов в сумме 168 млн. долл. США на деятельность в области управления. |
| Their activities were non-commercial and solely environmental oriented. | Их деятельность носила некоммерческий характер и была ориентирована на решение исключительно экологических проблем. |
| Their activities affect social life and family life too. | Их деятельность оказывает влияние как на общественную, так и на семейную жизнь. |
| Energy shortages have constrained economic activities in several economies. | В некоторых экономиках сдерживающее влияние на экономическую деятельность оказывала нехватка энергетических ресурсов. |
| Remediation activities and other waste management services | Деятельность по восстановлению окружающей среды и прочие услуги по сбору и утилизации отходов |
| The Committee endorsed the principles governing international statistical activities at its sixth session in September 2005. | В ходе своей шестой сессии в сентябре 2005 года Комитет по координации статистической деятельности одобрил принципы, регулирующие международную статистическую деятельность. |
| These challenges compromise the effectiveness of spending on HIV-related activities. | Данные проблемы снижают эффективность расходов на деятельность в области борьбы с ВИЧ. |
| Again, the IPP related activities represent a critical aspect of factoryless goods producers. | Следует снова отметить, что деятельность, связанная с ПИС, представляет собой один из ключевых аспектов бесфабричных товаропроизводителей. |
| Mine clearance activities in Serbia started in 2003. | Деятельность по расчистке от мин в Сербии началась в 2003 году. |
| However, the industrial activities have continued, causing high levels of contamination. | Несмотря на это, промышленная деятельность, приводящая к высокому уровню загрязнения, продолжилась в этом районе. |
| In compliance with UN recommendations, preventive and protection activities are completely separated. | В соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций деятельность по предупреждению и защите полностью отделена друг от друга. |
| Their activities were reportedly strictly limited to defending the farmers. | Их деятельность, согласно сообщениям, была строго ограничена защитой прав фермеров. |
| Early activities centred on 'breaking the silence' surrounding HIV/AIDS. | На первом этапе деятельность сосредоточена на том, чтобы "прекратить замалчивание" проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом. |
| The MDG-related activities were particularly relevant in the Caucasus and Central Asia. | Деятельность, связанная с достижением ЦРТ, особенно актуальна в странах Закавказья и Центральной Азии. |
| The organization has a five-year plan for conducting activities. | Организация разработала пятилетний план действий и осуществляет свою деятельность в соответствии с этим планом. |
| UNFPA evaluations cover activities funded by both regular and other resources. | Деятельность ЮНФПА в области оценки охватывает мероприятия, финансируемые на регулярной основе и за счет других ресурсов. |
| This responsibility extends over both operational and common support and coordination activities. | Эта ответственность распространяется как на оперативную деятельность, так и на общее вспомогательное обслуживание и координацию. |