Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Activities - Деятельность"

Примеры: Activities - Деятельность
Specific assessment measures should be developed for each country upon which to base the monitoring activities. Для каждой страны необходимо выработать конкретные меры оценки, на основе которых будет осуществляться деятельность по контролю.
Although this is a designated time and directive, chapters conduct these types of activities throughout the year. Хотя речь идет о конкретном времени и мероприятии, отделения проводят такого рода деятельность в течение всего года.
Governments promoted NGO development and activities, for example through funding and capacity-building programmes. Правительства поощряли развитие НПО и их деятельность, например путем финансирования и реализации программ наращивания потенциала.
Future activities of the Office will focus on the strengthening of the operational and interdiction capacities of selected drug control bodies in Kazakhstan. В будущем деятельность Управления в Казахстане будет направлена в основном на укрепление потенциала отдельных органов по контролю над наркотиками в отношении их оперативной деятельности и пресечения незаконного оборота.
Several delegations made comments on the strategy to ensure that outreach activities efficiently cover countries and regions outside the current remit. Ряд делегаций высказали замечания по стратегии для обеспечения того, чтобы пропагандистская деятельность эффективно охватывала страны и регионы, находящиеся в настоящее время вне сферы ее охвата.
It encouraged further activities of this type in coordination with those under the assistance programme. Она призвала осуществлять дальнейшую деятельность подобного рода в координации с деятельностью, проводимой в рамках программы оказания помощи.
The actual costs of these activities for the biennium are broadly in line with this. Фактические расходы на эту деятельность за двухгодичный период в целом соответствуют этим показателям.
However, there are some mechanisms for the public involvement in legislative activities. Вместе с тем существует несколько механизмов вовлечения общественности в законодательную деятельность.
The MOEPP carries out other activities related to the state and protection of the environment and; spatial planning. МОСТП осуществляет прочую деятельность, касающуюся состояния и охраны окружающей среды и территориального планирования.
The structure of the activities of the Czech Environment Inspection can also be used as an indicator. Показателем может также служить деятельность Чешской экологической инспекции.
Since 2003, activities in the field of information and awareness creation have been linked to the concept of sustainable development. С 2003 года информационная и просветительская деятельность связана с концепцией устойчивого развития.
These activities are being implemented on the basis of the above-mentioned State pProgramme. Эта деятельность осуществляется на основе вышеупомянутой Государственной программы.
In Georgia the provisions of this article are applied to decisions on whether to permit entrepreneurs' activities. В Грузии положения этой статьи применяются в связи с принятием решений о выдаче разрешений на предпринимательскую деятельность.
He reconfirmed the interest of his country to lead future SPECA activities in the area of ICT for development. Он подтвердил интерес своей страны возглавить будущую деятельность СПЕКА в области ИКТ в целях развития.
Germany suggests placing this item under "Continuing activities", giving a higher priority or creating a special programme element. Германия предлагает включить этот пункт в раздел "Постоянная деятельность", повысить степень его очередности или ввести особый элемент программы.
Sustainable energy activities are undertaken in the area of globalization and assisting the less developed economies in transition. Деятельность по устойчивой энергетике осуществляется в таких областях, как глобализация и оказание помощи менее развитым странам с переходной экономикой.
This aspect continues the broad policy reform and market formation activities of the first phase. Эта работа продолжает проведенную на первом этапе широкую программную реформу и деятельность по формированию рынков.
RENEUER activities are still implemented under the auspices of UNECE and are coordinated by it. Деятельность РЕНЕУР по-прежнему осуществляется под эгидой ЕЭК ООН и координируется ею.
Immediately after his appointment, he actively engaged in CD activities. Сразу после его назначения он активно включился в деятельность КР.
Regardless of various forms of illegal business and operating licences used to cover up the activities, the crimes are identified and investigated. Несмотря на различные виды незаконного бизнеса и лицензий, которыми прикрывают подобную деятельность, преступления выявляются и расследуются.
She concluded by criticizing some United States officials for indicating support for the activities of these civilian vigilantes. В заключение она подвергла критике некоторых должностных лиц Соединенных Штатов за то, что они поддерживают деятельность этих гражданских патрулей.
Some positive progress in this regard was highlighted in relation to Canada's efforts to strengthen regulations on the overseas activities of corporations. Определенный позитивный прогресс в данной области был отмечен в связи с усилиями Канады по укреплению нормативов, регулирующих зарубежную деятельность корпораций.
The activities related to indigenous peoples should be defined in a very precise and coordinated way within this new structure. Деятельность, связанная с коренными народами, в рамках этой новой структуры должна быть определена совершенно четко.
Since the Working Group's twenty-second session, these activities have continued and intensified. После двадцать второй сессии Рабочей группы эта деятельность была продолжена и активизирована.
These activities constitute important contributions to current legal reform initiatives in Afghanistan. Эта деятельность в значительной степени способствует проведению нынешних юридических реформ в Афганистане.