Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Activities - Деятельностью"

Примеры: Activities - Деятельностью
The session will be informed of synergies between some of the Timber Committee's activities and those of other UNECE sectoral committees. Сессия будет проинформирована о синергизме между деятельностью Комитета по лесоматериалам и других секторальных комитетов ЕЭК ООН.
An element covered in these activities should be international standards used in Single Windows, as these develop. Элемент, охватываемый этой деятельностью, должен быть международным стандартом, использующимся в "единых окнах" по мере их развития.
It coordinates its activities with those of the Commission. Она координирует свою деятельность с деятельностью Комиссии.
The natural flow of the river is heavily disturbed by water management activities in the catchment area. Самотек реки в значительной степени нарушается водохозяйственной деятельностью, осуществляемой в водосборном бассейне.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it improve its monitoring of the fund-raising activities and outcomes of the field offices. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии об улучшении контроля за деятельностью периферийных отделений по мобилизации средств и ее результатами.
In all cases, their normative activities are interrelated with policy discussions. Во всех случаях существует взаимосвязь между их нормативной деятельностью и обсуждениями проблем политики.
The first covered advances in biological verification technologies and its relevance to UNMOVIC activities. В первом были затронуты достижения в развитии технологий биологического контроля и их связь с деятельностью ЮНМОВИК.
During the reporting period, the Commission narrowed down possible motives to those linked with Hariri's political activities. В отчетный период Комиссия ограничивала возможные мотивы преступления мотивами, связанными с политической деятельностью Харири.
FNL combatants were also reportedly conducting law and order activities in some areas. Согласно сообщениям, в некоторых районах комбатанты НСО также занимаются деятельностью по охране общественного порядка.
The TIRExB held an in-depth discussion on how to combat fraudulent activities based on the above or similar patterns. ИСМДП провел обстоятельное обсуждение вопроса о том, каким образом бороться с мошеннической деятельностью с использованием вышеописанных или аналогичных схем.
Briefly describe linkages between technology transfer activities, programmes and projects with national development planning processes. Просьба представить краткое описание взаимосвязи между деятельностью, программами и проектами в области передачи технологии с национальным процессом планирования развития.
The WMO pledged to undertake activities in the area of data rescue and capacity-building. ВМО обязалась заниматься деятельностью по восстановлению данных и наращиванию потенциала.
Participation in UNCCD events and related preparatory activities Участие в мероприятиях по линии КБОООН и связанной с ними подготовительной деятельностью
This should be accompanied with workshops and networking activities. Эти усилия должны сопровождаться семинарами-практикумами и деятельностью по развитию сетей контактов.
The reports recognized the strong effects of global changes on land degradation and the links between human activities and the degradation processes. В докладах признается сильное влияние глобальных изменений на деградацию земель и наличие связей между деятельностью человека и процессами деградации.
The difficulty of distinguishing between activities relating to the integrated management of natural resources and measures to combat desertification was recognized. Была признана сложность проведения различий между деятельностью, касающейся комплексного управления природными ресурсами, и мерами по борьбе с опустыниванием.
In the past, some LOs have been very active in operational activities, including the involvement of NGOs. В прошлом некоторые ОС очень активно занимались оперативной деятельностью, в том числе с привлечением НПО.
The Working Group agreed that criteria for screening the proposals should be developed to guide the activities of the Facilitator. Рабочая группа согласилась, что следует разработать критерии для отбора предложений, касающихся обеспечения руководства деятельностью посредника.
A survey analyzing the participants' satisfaction with activities related to the WP.. Ь) обследование в целях выявления удовлетворения участников деятельностью, относящейся к РГ..
Some of evaluations limited their focus to project activities or outputs and did not sufficiently analyse outcome-level results. Некоторые из оценок были ограничены проектной деятельностью или показателями и не позволили достаточно тщательно проанализировать достигнутые результаты.
At present UNIFEM has no unit or section dedicated to this function and related activities. В настоящее время в ЮНИФЕМ нет группы или секции, занимающейся непосредственно осуществлением этой функции и связанной с ней деятельностью.
Only persons authorised under licences issued by the Commissioner of Police may engage in these activities with explosives. Заниматься деятельностью, связанной со взрывчатыми веществами, могут лишь лица, уполномоченные делать это на основании лицензий, выданных Комиссаром полиции.
Percentage of households involved in income-generating activities Доля домохозяйств, занятых деятельностью, приносящей доход (в процентах)
As far as possible, activities should be led by EECCA countries and emphasize East-East sharing of experience. По возможности, руководство деятельностью должно осуществляться странами ВЕКЦА с акцентом на важность обмена опытом между Востоком и Западом.
Similarly, the technical cooperation activities as a whole are under the governance of the EXCOM. Аналогичным образом Исполком руководит деятельностью по вопросам технического сотрудничества в целом.