Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Activities - Деятельностью"

Примеры: Activities - Деятельностью
Vocational advice is provided by VMA but is specific to animal husbandry activities. АЖМВ предоставляет профессиональное консультирование, но оно органически связано с животноводческой деятельностью.
Persons who had been granted refugee status were entitled to engage in employment and other remunerating activities. Лица, которым предоставляется статус беженца, имеют право на работу по найму или занятие другой доходной деятельностью.
'Work' means engagement in economic activities as defined in paragraphs - above. "Работа" означает занятие экономической деятельностью, как она определяется выше в пунктах 226-227.
Governments should be able to control such activities. Правительствам следует установить контроль за такой деятельностью.
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. Он выражает также удовлетворение в связи с двусторонней деятельностью государства-участника в этой области.
8 were banned from certain activities. к лишению права заниматься определенной деятельностью - 8.
Under the same legislation, NGOs could be banned from engaging in extremist activities. В соответствии с этим же законодательством НПО может быть запрещено заниматься экстремистской деятельностью.
The Government was aware of the need for such a body in order to ensure that the activities of the judiciary were properly monitored. Правительству известно о необходимости создания такого органа в целях обеспечения надлежащего контроля за деятельностью судебных органов.
Pakistan supported reform efforts for better management of peacekeeping activities, including all actors, in particular troop-contributing countries. Пакистан поддерживает усилия по проведению реформы с целью улучшения управления деятельностью по поддержанию мира, включая всех участников, в частности страны, предоставившие свои войска.
The OIOS management audit of procurement activities covered the period from 2000 to September 2005. Проведенная УСВН проверка системы управления закупочной деятельностью охватывает период с 2000 года по сентябрь 2005 года.
Nevertheless, the workers moved to other activities such as in production of foods that supply the entire sugar system. Тем не менее их работники, как мужчины, так и женщины, занимались другой деятельностью, например производством продуктов питания для обеспечения ими работников сахарной отрасли.
Lastly, he welcomed the establishment of a new central procurement department to oversee procurement activities in field missions. В заключение оратор приветствует предложение о создании нового центрального департамента по вопросам закупок, который будет осуществлять надзор за закупочной деятельностью в миссиях на местах.
In addition, the Act regulates the legal relations arising in connection with the activities of religious organizations. Кроме того, этот закон регулирует отношения, связанные с деятельностью религиозных организаций.
There are no female figures in activities associated with hobbies. Отсутствуют персонажи-женщины, занимающиеся деятельностью, связанной с хобби.
Members of the Group were also members of a special group that monitored police activities. Члены этой Группы являются также членами специальной группы, которая осуществляет контроль за деятельностью полиции.
Gender-based stereotypes reinforced women's subordination and denied them the opportunity to engage in non-traditional activities. Основанные на неравенстве женщин стереотипы усиливают подчиненное положение женщин и лишают их возможности заняться нетрадиционной деятельностью.
The guidelines are clear and explicit about the distinction between objectives, accomplishments, outputs and activities. В руководящих принципах проводится четкое и ясное различие между целями, достижениями, результатами и деятельностью.
A minister may not perform activities whose nature is in conflict with performance of his position. Министр не вправе заниматься деятельностью, характер которой несовместим с осуществлением им своих функций.
He submits that the incident in the park was linked to his political activities, as the guards had recognized the complainant. Он указывает, что инцидент в парке был связан с его политической деятельностью, поскольку "стражи революции" узнали заявителя.
They may help maintain ecosystem productivity through safeguarding essential ecological processes by controlling activities that disrupt them or that physically damage the environment. Они могут способствовать поддержанию продуктивности экосистем, спасая важнейшие экологические процессы путем контроля за деятельностью, которая их подрывает или которая наносит физический ущерб окружающей среде.
All these institutions govern our activities and determine what we must do. Все эти институты руководят нашей деятельностью и определяют круг наших обязанностей.
The major political commitment of States in this area is to take measures against criminal activities that further terrorism. Основное политическое обязательство государств в этой области заключается в принятии мер по борьбе с преступной деятельностью, способствующей развитию терроризма.
The term "enterprise" itself meant that those employers might be engaged in commercial, profit-generating activities. Сам по себе термин «предприятие» означает, что эти работодатели, возможно, занимаются приносящей доход коммерческой деятельностью.
He stressed the complementarity between his mandate and the Committee's activities. Он акцентировал внимание на взаимосвязи между его мандатом и деятельностью Комитета.
In parallel, the Executive Director is responsible for providing effective leadership for the activities undertaken by CICP. Наряду с этим Директор-исполнитель отвечает за обеспечение эффективного руководства деятельностью, осуществляемой ЦМПП.