Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Activities - Деятельностью"

Примеры: Activities - Деятельностью
International cooperation required a multidimensional strategy that took into account the aspects of prevention, rehabilitation and the fight against related criminal activities. Для международного сотрудничества необходимы многоплановая стратегия, учитывающая такие аспекты, как профилактика и реабилитация, и борьба с преступной деятельностью, имеющей отношение к наркотикам.
Over 70 per cent of respondents also asserted that they were satisfied with the promotional activities carried out by the Department. Более 70 процентов респондентов также отметили, что они были удовлетворены рекламно-пропагандистской деятельностью, которую проводит Департамент.
It was therefore as important as ever to arrive at a definition of State organs and bodies involved in such activities. В связи с этим как никогда важно дать определение государственным органам и ведомствам, занимающимся подобной деятельностью.
Each expert shall disclose any potential conflict of interest relating to review activities. Каждый эксперт сообщает о любом потенциальном конфликте интересов в связи с деятельностью по рассмотрению.
Supervising geodetic and mapping activities concerning geographic names; надзор за геодезической и картографической деятельностью в области наименований географических объектов;
Local commercial banks contribute capital towards CHF projects, and also manage lending activities on behalf of the Foundation. Местные коммерческие банки выделяют средства на проекты ФЖК и руководят деятельностью по кредитованию от имени Фонда.
He then proceeded to carry out activities in China using a forged identity document. Затем он занимался в Китае определенной деятельностью, используя при этом фальшивый документ, удостоверяющий личность.
States should develop appropriate guidelines and training on the rights of people of African descent for teachers and others engaged in education-related activities. Государствам следует разработать соответствующие руководящие принципы и учебные материалы по вопросу о правах лиц африканского происхождения для преподавателей и других лиц, занимающихся деятельностью, связанной с образованием.
Dealing with the activities of illegal armed groups is one challenge to the transition process in the Democratic Republic of the Congo. Борьба с деятельностью незаконных вооруженных групп является одной из задач переходного процесса в Демократической Республике Конго.
These presentations summarized major developments within some countries relating to policies and/or activities to enhance cooperation between conventions. В этих сообщениях кратко описывались основные достижения некоторых стран, связанные с политикой и/или деятельностью по укреплению сотрудничества между конвенциями.
In particular, knowledge will not automatically lead to action, and awareness activities alone are not enough to change behaviour. В частности, знания автоматически не приводят к принятию мер, и одной лишь деятельностью по информированию населения недостаточно для изменения моделей поведения.
The programme also initiated work to facilitate and enhance information sharing among the key agencies involved in capacity-building activities. Программа также начала работу по облегчению и расширению обмена информацией между ключевыми агентствами, занимающимися деятельностью в области укрепления потенциала.
In almost all cases, it was difficult to distinguish between the ongoing activities and planned programmes. В большинстве случаев было нелегко провести различие между текущей деятельностью и планируемыми программами.
Geographical location was often linked to activities in the transport sector. Географическое положение зачастую связано с деятельностью в транспортом секторе.
Macroeconomic models or relevant parts of the integrated models estimated relationships between energy demand, economic activities and energy prices. Макроэкономические модели или соответствующие части комплексных моделей оценивали взаимную зависимость между спросом на энергию, экономической деятельностью и ценами на энергию.
3.1.1 Annual reports on progress in effects-oriented activities 3.1.1 Ежегодные доклады о ходе работы в связи с деятельностью, ориентированной на воздействие
However, there is serious concern that there appears to be a lack of coordination within the commission on programming and activities. В то же время серьезную озабоченность вызывает видимое отсутствие координации между разработкой программ и практической деятельностью в рамках Комиссии.
Paragraph 27C. referred to certain activities connected with the Working Group on Personnel Services. В пункте 27С. упоминаются некоторые направления работы, связанные с деятельностью Рабочей группы по услугам, касающимся персонала.
In his view, however, certain activities relating to procurement could be considered for outsourcing. Однако он считает, что некоторые виды деятельности, связанные с закупочной деятельностью, не могут считаться пригодными для внешнего подряда.
The Netherlands also made a distinction between its support for capacity-building activities for mitigation and adaptation. Нидерланды, в связи со своей поддержкой укрепления потенциала, провели различие между деятельностью, связанной с ограничением выбросов, и адаптацией.
In parallel with these core activities, all three branches of the ICTR continue to improve their working methods. Параллельно с этой основной деятельностью все три ветви МУТР продолжают совершенствовать методы своей работы.
In particular, many governments are already implementing measures that could be linked to Article 6 activities. В частности, многие правительства уже осуществляют меры, которые могут быть увязаны с деятельностью по статье 6.
The link between business activities in those areas and the continuation of hostilities was highlighted. Была подчеркнута связь между предпринимательской деятельностью в этих районах и продолжением боевых действий.
The Bank Supervision Division at the Central Bank of Mozambique is the specialised unit that carries out the supervision activities of the above institutions. Отдел банковского надзора Центрального банка является специализированным подразделением, осуществляющим надзор за деятельностью вышеупомянутых учреждений.
It was recommended that the relevant Aarhus Convention activities should be monitored. Было рекомендовано проследить за соответствующей деятельностью в рамках Орхусской конвенции.