During the second convocation he entered Law faculty of Taras Shevchenko National University of Kyiv and studied there combining studying with his parliamentary and legislative activities. |
Во время II созыва поступил на юридический факультет Киевского национального университета имени Тараса Шевченко и учился на нём параллельно с парламентской и законотворческой деятельностью. |
provide support to strategic planning and management of subregional activities |
содействие стратегическому планированию субрегиональной деятельности и управлению этой деятельностью |
This means that the activities and services provided by cable firms overlap with those of telecommunications firms, and independent Internet service providers. |
Это означает, что деятельность кабельно-распределительных фирм и оказываемые ими услуги частично совпадают с деятельностью и услугами телекоммуникационных фирм и независимых провайдеров Интернет-услуг. |
It would also be interesting to know how the activities financed by the Fund were coordinated with those of the regular programme of technical cooperation. |
Было бы также интересно узнать, каким образом мероприятия, финансируемые Фондом, согласуются с деятельностью в рамках регулярной программы технического сотрудничества. |
Evidence of the right to engage in the activities of the notary's number 6660, issued 21 December 2007. |
Свидетельство о праве на занятие нотариальной деятельностью Nº 6660, выданное 21 декабря 2007 года. |
Any legal entity has the right to obtain a license to carry on space activities if it is duly incorporated in Russia. |
Получить лицензию на право заниматься космической деятельностью в Российской федерации может любое, надлежащим образом зарегистрированное в РФ юридическое лицо. |
Kelemen Mikes (1690-1761) was a Transylvanian-born Hungarian political figure and essayist, noted for his rebellious activities against the Habsburg Monarchy. |
Келемен Микеш (1690-1761) - родившийся в Трансильвании венгерский политический деятель и эссеист, известный своей враждебной деятельностью против Габсбургской монархии. |
Since its inception, the institute has been engaged in project activities, during which problems of urban planning were solved and schemes and projects for engineering and transport infrastructure were developed. |
С момента своего создания институт занимался проектной деятельностью, в ходе которой были решены проблемы городского планирования и разработаны схемы и проекты для инженерной и транспортной инфраструктуры. |
Firsov also said that he does not want to remain in the party and the faction whose leaders are engaged in "corrupt activities". |
Сам Фирсов заявил о том, что не желает оставаться в партии и фракции, чьи лидеры занимаются «коррупционной деятельностью». |
There also is an 'active old-age pension' scheme that covers individuals age 60 to 65 engaged in activities yielding earned income. |
Существует также схема «активной пенсии по старости», которая охватывает лиц в возрасте от 60 до 65 лет, занятых деятельностью, приносящей доход. |
This approach is shown, in particular, in the different regulatory requirements applied to wholesale and retail markets. innovation: The desirability of facilitating innovation in connection with regulated activities. |
Этот подход представлен, в особенности, в разных регулятивных требованиях, применяемых к оптовым и розничным рынкам. инновации: желательность инноваций в соответствии с регулируемой деятельностью. |
In 1940, Council of Ministers approved creation of a separate government agency Department of Labour Reserves which would oversee the activities of vocational institutions. |
В 1940 году Совет министров одобрил создание отдельного Департамента государственного органа трудовых резервов который будет осуществлять надзор за деятельностью профессиональных учебных заведений. |
The advisory encourages financial institutions to apply corresponding enhanced due diligence with high-risk customers to ensure that financial institutions do not facilitate transactions related to prohibited activities. |
В консультативном заключении содержится призыв к финансовым учреждениям более эффективно проявлять надлежащую осмотрительность в отношении клиентов повышенного риска в целях обеспечения того, чтобы финансовые учреждения не содействовали осуществлению операций, связанных с запрещенной деятельностью. |
Since June 2006, Vladimir Lyovkin is engaged in social activities and is the director for culture of the public organization Union of Social Justice of Russia. |
С июня 2006 года Владимир Лёвкин занимается общественной деятельностью и является директором по культуре общественной организации «Союз социальной справедливости России». |
But, according to Noyer, such a move would not work in the eurozone, where banks' profits depend largely on their risky activities. |
Однако, согласно заявлению Нойера, такие действия не сработают в еврозоне, поскольку прибыли банков в основном связаны с рисковой деятельностью. |
United Wagon Company was established in 2012 to run the activities of Tikhvin Freight Car Building Plant and the leasing company RAIL1520. |
«Объединенная Вагонная Компания» (ОВК) была учреждена для управления деятельностью Тихвинского вагоностроительного завода (ТВСЗ) и лизинговой компании «РЕЙЛ1520» (RAIL1520) в мае 2012 года. |
Next to her teaching and research activities, carried out at several universities and research institutions in Europe, Nowotny had always been intensely engaged in research policy. |
Наряду с преподавательской и исследовательской деятельностью, проводимой в нескольких университетах и научно-исследовательских учреждениях Европы, Новотны всегда активно занималась политикой в области научных исследований. |
According to the Icelandic Human Rights Centre, no public official or politician had made any statement concerning the activities of the Association of Icelandic Nationalists mentioned by the delegation. |
По данным Исландского центра по правам человека, никто из официальных должностных лиц и политиков не делал никаких заявлений в связи с упомянутой делегацией деятельностью Ассоциации исландских националистов. |
He wished to know how many political parties existed in Gabon, what political views they represented and what kinds of activities they engaged in. |
Он хочет узнать, сколько политических партий существует в Габоне, какие политические взгляды они представляют и какого рода деятельностью занимаются. |
The National Assembly exercises its supreme right to supervise all activities of the State; |
Национальное собрание осуществляет свое верховное право надзора за всей деятельностью государства. |
In 1999, the Office of Resources and Environmental Monitoring will undertake the following specific activities: |
В 1999 году Бюро мониторинга ресурсов и окружающей среды будет заниматься конкретно следующей деятельностью: |
Measures to facilitate the implementation of standards and technical regulations including approval of definitions of terms used internationally in the fields of standardization and related activities. |
Меры по упрощению применения стандартов и технических предписаний, включая утверждение определений международных терминов в области разработки стандартов и связанной с ними деятельностью. |
A religious organization acquired legal status and could carry on its activities only after being registered by the Ministry of Justice and its representatives in the province. |
Религиозная организация получает юридический статус и может заниматься своей деятельностью только после того, как она будет зарегистрирована министерством юстиции и его представителями в соответствующей области. |
And you've been following Mr. Bishop's activities for how long now? |
Как долго Вы наблюдаете за деятельностью мистера Бишопа? |
The main activities of the company focus on international and domestic forwarding services, as well as services related. |
Деятельность компании направлена, главным образом, на международное и внутреннее экспедирование грузов, а также на услуги, связанные с этой деятельностью. |