Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Activities - Деятельностью"

Примеры: Activities - Деятельностью
This document should be helpful to many countries where aquaculture activities are closely integrated with agricultural activities. Этот документ может быть полезен для многих стран, в которых аквикультура тесно связана с сельскохозяйственной деятельностью.
Reproductive activities refer to activities for the care and development of people. Репродуктивной деятельностью является деятельность, связанная с уходом и развитием людей.
A distinction must be made between mandated programmes and activities and supplementary activities. Следует проводить различие между утвержденными программами и мероприятиями и вспомогательной деятельностью.
There are no social activities for women, not even religious social activities. Женщины не занимаются общественной деятельностью, даже религиозного характера.
Concurrently with the above-mentioned activities, UNEP has undertaken many successful information, advocacy and outreach activities. Параллельно с вышеупомянутой деятельностью ЮНЕП осуществила много успешных информационных, агитационных и пропагандистских мероприятий.
At the national level, some other activities are also being implemented that may be connected to the activities under the Lugano Convention. На национальном уровне осуществляется также ряд других мероприятий, которые могут быть связаны с деятельностью под эгидой Луганской конвенции.
WFP directs its activities for Western Sahara from its Country Office in Algiers, with an international and national staff also monitoring activities from Tindouf. МПП руководит своей деятельностью в интересах Западной Сахары из странового отделения в Алжире; кроме того, международные и национальные сотрудники следят за проводимыми мероприятиями из Тиндуфа.
These activities take place principally in country offices, but also relate to subregional, regional and headquarters activities. Такими мероприятиями в основном занимаются страновые отделения, однако они также связаны с субрегиональной, региональной деятельностью и деятельностью в штаб-квартире.
He hoped that the global forum activities of UNIDO would lead to substantive results relevant to technical cooperation activities and development. Он надеется, что деятельность ЮНИДО в качестве глобального форума позволит дать ответы по существу на вопросы, связанные с деятельностью в области технического сотрудничества и развития.
Timely monitoring of activities under ongoing programmes and projects is a way to ensure the proper implementation of these activities and their quality. Своевременный контроль за деятельностью в рамках текущих программ и проектов является одним из методов обеспечения надлежащего осуществления этих мероприятий и их качества.
Risks associated with Regular resources activities and Other resources activities are presented separately within each category. Риски, связанные с деятельностью по линии регулярных ресурсов и деятельностью по линии прочих ресурсов, рассматриваются по каждой категории отдельно.
It also agreed with ACABQ in rejecting the assumption that public information activities were non-programme activities. Как и ККАБВ, ее делегация не согласна с мнением о том, что деятельность в области общественной информации является непрограммной деятельностью.
Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of voluntary associations, including those engaged in human rights activities. Принят ряд законов, закрепляющих и обеспечивающих деятельность общественных объединений, в том числе занимающихся правозащитной деятельностью.
High-tech activities are activities closely associated with strategic competitive advantage, in allowing economies to get on to the technology ladder and to improve their technological development. Высокотехнологичной деятельностью является деятельность, тесно связанная со стратегическим конкурентным преимуществом, поскольку она позволяет странам вступить на технологическую лестницу и активизировать свое технологическое развитие.
Women's participation in business activities represents a viable alternative to unpaid household related activities and unemployment. Занятие женщин предпринимательской деятельностью является эффективной альтернативой их неоплачиваемому труду в рамках домашнего хозяйства и безработице.
Although at the initial stage the focus was mainly on social activities, several groups have since successfully ventured into economic activities. Хотя поначалу основное внимание уделялось социальной деятельности, впоследствии ряд групп стали успешно заниматься экономической деятельностью.
The Declaration also recognizes commercial space activities as a mode for international cooperation on an equal basis with activities by Governments. Коммерческая космическая деятельность признается в этой Декларации в качестве одной из форм международного сотрудничества наравне с деятельностью правительств.
The effectiveness of the investment policy reviews and other investment promotion activities could be improved through better monitoring of follow-up activities. Эффективность обзоров инвестиционной политики и других мероприятий по поощрению инвестиций можно было бы повысить за счет более четкого контроля за последующей деятельностью.
OHCHR has undertaken various activities on follow-up to communications, country visits and other activities of current and newly appointed mandate holders. УВКПЧ проводило различные мероприятия, связанные с последующими мерами в связи с сообщениями, посещениями стран и другой деятельностью нынешних и недавно назначенных мандатариев.
17 projects relate to Emergency Response (RAC 5) activities, and constitute 4% of reported activities. 17 проектов связаны с деятельностью по экстренному реагированию (КСД 5), и на их долю приходится 4% от всей охваченной в отчетности деятельности.
Several activities had been undertaken at ECE to address specific problems related to mining activities. На уровне ЕЭК предпринят ряд шагов для решения конкретных проблем, связанных с горнодобывающей деятельностью.
Traditional organized criminal groups without a background in Internet-related criminal activities are using information technology to coordinate activities and enhance the commission of crimes. Традиционные криминальные группировки, специально не занимающиеся преступной деятельностью в Интернете, используют информационные технологии для координации своих действий и для облегчения совершения других преступлений.
The SPT recommends that the relevant authorities increase their efforts to provide all inmates with purposeful activities and improve the programme of activities offered in penitentiary establishments nation-wide. ППП рекомендует компетентным органам активизировать усилия с тем, чтобы дать возможность всем заключенным заниматься полезной деятельностью, и повысить уровень программы деятельности, предлагаемой в пенитенциарных учреждениях в масштабах всей страны.
Approaches to monitoring capacity-building activities, including practical examples of such activities; а) подходы к наблюдению за деятельностью в области укрепления потенциала, включая практические примеры такой деятельности;
The Task Force discussed its outreach activities with air pollution prevention activities, organizations and processes outside the Convention area. Целевая группа обсудила свою пропагандистскую работу в связи с деятельностью, организациями и процессами вне рамок Конвенции, целью которых является предотвращение загрязнения воздуха.