Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Other delegations emphasized that the proposed increase for the programme of activities of the Conference on Disarmament was not adequate to carry out the mandated activities. Другие делегации подчеркивали, что предлагаемый рост программы деятельности Конференции по разоружению является недостаточной для осуществления порученной деятельности.
In view of the above, all the activities would represent a new phase in United Nations activities relating to protection of global climate. 8.146 С учетом вышесказанного все эти мероприятия будут представлять собой новый этап в деятельности Организации Объединенных Наций по охране глобального климата.
The final programme of activities should encourage national governments to involve indigenous people in Decade planning, activities and national policies affecting them. Окончательная программа деятельности должна содействовать тому, чтобы правительства стран привлекали коренные народы к планированию мероприятий в рамках Десятилетия, их осуществлению и разработке национальной политики по затрагивающим их вопросам.
The United Nations Population Fund (UNFPA) is undertaking activities addressing the issue of poverty through its regular programme activities. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляет деятельность, связанную с проблемой нищеты, в рамках своей регулярной деятельности по программам.
The peace-keeping operation will already be mandated to launch various peace-building activities, especially the all-important reintegration of former combatants into productive civilian activities. Операция по поддержанию мира уже наделена мандатом приступать к различной деятельности в области миростроительства, особенно к исключительно важному делу реинтеграции бывших комбатантов в производительную гражданскую жизнь.
This would include preparatory work for the administrative and support activities, as well as information activities. Это будет включать подготовительную работу по организации административной и вспомогательной деятельности и информационную работу.
The Singapore Government actively supports the activities of youth organizations in Singapore to bring young people together to participate in meaningful activities. Правительство Сингапура активно поддерживает деятельность молодежных организаций в Сингапуре и содействует объединению молодых людей, направляя их на участие в полезной деятельности.
Moreover, various institutions, both governmental and private, involved in TCDC activities support such activities with their own resources. Кроме того, различные учреждения, как государственные, так и частные, участвующие в деятельности, связанной с ТСРС, поддерживают такую деятельность из своих собственных ресурсов.
In addition, they were asked to provide information on regional activities and statistical data on TCDC activities. Кроме того, у них была запрошена информация о региональной деятельности и статистические данные о мероприятиях в рамках ТСРС.
They also develop annual work plans that define promotional activities and assign responsibilities, except for those activities conducted nationally. Они также разрабатывают ежегодные планы работы, в которых определяются пропагандистские мероприятия и распределяются обязанности, за исключением деятельности, осуществляемой на национальном уровне.
One delegation expressed the view that only profitable activities should be maintained as income-producing activities. По мнению одной делегации, в качестве видов деятельности, приносящих доход, следует сохранить лишь прибыльные виды деятельности.
The goal of these activities has been control of abandoned positions and observation and locating of Croatian Army positions and activities. Цель этих операций заключается в контроле за оставленными позициями и наблюдении и выявлении позиций и деятельности хорватской армии.
The Decade-related activities have been important in creating a basis for better organization of preventive activities. Деятельность, проводимая в рамках десятилетия, создает важную основу лучшей организации профилактической деятельности.
By doing so, they not only slow down the Committee's regulatory activities but also restrict the scope of those activities. Поступая таким образом, они не только замедляют регулирующую деятельность Комитета, но и ограничивают масштаб этой деятельности.
The promotional activities of the Agency are also important, as one of its main activities under its statute. Большое значение имеет также пропагандистская деятельность Агентства как один из основных видов деятельности согласно Статуту.
Such activities must stop and Non-Self-Governing Territories must not be drawn into activities or hostile acts directed against sovereign and independent States. Такой деятельности необходимо положить конец, и несамоуправляющиеся территории не должны вовлекаться в деятельность или враждебные действия, направленные против суверенных и независимых государств.
Field offices will continue to be partially devoted to regular programme activities not directly related to operational activities. Местные отделения по-прежнему будут частично заниматься мероприятиями регулярной программы, не имеющими непосредственного отношения к оперативной деятельности.
UNOPS activities shall be considered separate and distinct from UNDP activities, and shall be reported as such. Деятельность УОПООН рассматривается самостоятельно и отдельно от деятельности ПРООН и в качестве таковой излагается в представляемых докладах.
All parties indicated that the Protocol and its annexes applied to all activities in Antarctica, including tourism and non-governmental activities. Все стороны заявили, что Протокол и его приложения применяются ко всем видам деятельности в Антарктике, включая туризм и деятельность неправительственных организаций.
It was unfortunate, therefore, that certain functional activities were being accorded the same weight as substantive activities. Поэтому вызывает сожаление, что некоторым функциональным видам деятельности отводится такое же место, как и основным.
Similarly, the sectoral distribution of project activities is moving away from intersectoral activities to suppression of illicit trafficking. Аналогично этому в области секторального распределения деятельности по проектам происходит смещение акцента с межсекторальной деятельности на пресечение незаконного оборота наркотиков.
All these steps will increase the transparency of a Member State's nuclear activities and should improve the IAEA's ability to detect clandestine activities. Все эти шаги повысят транспарентность ядерной деятельности государств-членов и должны улучшить способность МАГАТЭ обнаруживать подпольную деятельность.
The Department of Humanitarian Affairs has already initiated a number of public information activities which form the basis for future activities. Департамент по гуманитарным вопросам уже начал осуществлять ряд акций по информированию общественности, закладывающих основу для деятельности в будущем.
Coordination of humanitarian activities in the field could be ensured most effectively by a lead agency with experience based on its activities and a permanent presence. Наибольшая степень эффективности при координации гуманитарных мероприятий на местах может быть обеспечена ведущим учреждением, располагающим практическим опытом, который основывается на его деятельности и постоянном присутствии в том или ином районе.
Comprehensive and coordinated research and assessment activities with regard to forests and forest-related activities are not mandated by any existing international legal instrument. Комплексные и скоординированные мероприятия в области научных исследований и оценки по проблемам лесов и связанной с ними деятельности в действующих международно- правовых документах не санкционированы.