| Many family planning activities are in progress. | В рамках деятельности по планированию размера семьи предпринималось немало усилий. |
| These were used to finance project activities and purchase project equipment. | Эти средства пошли на финансирование деятельности в рамках проекта, а также на покупку оборудования, необходимого для его осуществления. |
| The Board reviewed its activities every two years. | Совет осуществляет пересмотр своей деятельности один раз в два года. |
| The Secretariat briefs donors on activities executed through trust funds in peacekeeping operations. | Секретариат информирует доноров относительно деятельности, осуществляемой через целевые фонды в рамках операций по поддержанию мира. |
| Some data-linkage activities in Australia are outlined below. | Некоторые направления деятельности по обмену данными в Австралии рассматриваются ниже. |
| Description of activities including major needs for implementation; Expected benefits; Co-benefits. | Описание деятельности, включая основные факторы, обусловливающие необходимость осуществления; Ожидаемые выгоды; Совместные выгоды. |
| Further training is scheduled on performance measurement for communication activities. | Планируется организация дальнейшего обучения по вопросам оценки отдачи деятельности в области коммуникации. |
| The following paragraphs briefly summarize recent activities dealing with civil liability in multimodal transport. | В нижеприведенных пунктах содержится краткое описание деятельности за последнее время, связанной с гражданской ответственностью в мультимодальных перевозках. |
| Other routes of exposure include environmental releases and occupational activities. | К другим источникам воздействия ртути относятся ее выбросы в окружающую среду и некоторые виды профессиональной деятельности. |
| The ECCAS secretariat could help facilitate and coordinate these activities. | Генеральный секретариат ЭСЦАГ может сыграть роль посредника и координатора при осуществлении такой деятельности. |
| All those who engage in such activities should be dealt with severely. | Всех же тех, кто замешан в подобной деятельности, надлежит наказывать по всей строгости. |
| The Monitoring Mechanism describes how Savimbi set up his diamond activities to pay for rearmament. | В докладе Механизма наблюдения описываются способы налаживания Савимби деятельности, связанной с торговлей алмазами, для покрытия расходов по перевооружению. |
| Expansion of afforestation activities must be associated with clear and quantifiable national target objectives. | Меры по расширению деятельности в области облесения должны осуществляться в соответствии с четкими и поддающимися количественной оценке национальными целевыми показателями. |
| The World Bank has provided information on its activities on violence against women. | Всемирный банк представил информацию о его деятельности, связанной с борьбой против насилия в отношении женщин. |
| The same applied to other activities performed outside the scope of their office. | Аналогичное требование распространяется и на другие виды деятельности, осуществляемые государственными должностными лицами вне рамок их официальных обязанностей. |
| Not all activities can be outsourced. | МВЦ может быть задействован для осуществления не всех видов деятельности. |
| This commitment is reflected in numerous activities. | Эта приверженность находит свое отражение в многочисленных направлениях деятельности. |
| The view was expressed that some normative activities were funded by extrabudgetary resources. | Было высказано мнение о том, что некоторые виды нормотворческой деятельности следует финансировать за счет внебюджетных ресурсов. |
| Some of these activities focused on environmental planning and concerns. | В ходе некоторых из этих мероприятий особое внимание уделялось планированию природоохранной деятельности и учету экологических проблем. |
| Outcome: increased regional coordination of anti-money-laundering activities. | Итог: повышение степени региональной координации деятельности по борьбе с отмыванием денег. |
| Raising the PPP activities within national administrations. | Развитие деятельности в области ПГЧС в рамках национальных администраций. |
| Transition characterized UNMIK activities from December 2000 through February 2001. | Для деятельности МООНК в период с декабря 2000 года по февраль 2001 года были характерны перемены. |
| The Counter-Terrorism Committee will regularly communicate information on its activities. | Комитет по борьбе с терроризмом будет регулярно распространять информацию о своей деятельности. |
| This is also true for most individual cultural activities. | Это также действительно в отношении большей части отдельных видов культурной деятельности. |
| Technical assistance activities of UNCTAD's Advisory Services on Investment and Training were also presented. | Было рассказано также о деятельности ЮНКТАД по оказанию технической помощи по линии Консультативной службы по вопросам инвестиций и подготовки кадров. |