Fifty children were placed in apprenticeships and 140 families were trained and supported in income-generating activities. |
Пятьдесят детей были помещены в учебные заведения, и 140 семей получили подготовку и поддержку для ведения приносящей доход деятельности. |
NGOs can also engage directly in joint economic activities. |
Кроме того, НПО могут непосредственно участвовать в совместной экономической деятельности. |
Work: engaging in activities that are meaningful and satisfying. |
Работа: принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение. |
Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. |
Внебюджетные ресурсы направляются в первую очередь на осуществление основной и оперативной деятельности. |
Global Programme resources were essential in supporting gender-related activities. |
Для поддержания деятельности, касающейся гендерного равенства, большое значение имели ресурсы глобальной программы. |
Experience shows that SMEs normally internationalize their activities faster than large firms. |
Судя по опыту, МСП, как правило, быстрее производят интернационализацию своей деятельности, чем крупные фирмы. |
Few Russian SMEs have internationalized their activities through OFDI. |
Очень немногие российские МСП идут по пути интернационализации своей деятельности благодаря вывозу ПИИ. |
He also noted that the UNEP Compliance Assistance Programme only applied to Montreal Protocol activities. |
Он отметил также, что Программа ЮНЕП по содействию обеспечению соблюдения применяется только к деятельности в рамках Монреальского протокола. |
They are now an integral part of the Conference process with potential for significant follow-up activities. |
Сегодня они являются неотъемлемым элементом процесса, связанного с работой Конференции, и могут послужить отправной точкой для серьезной последующей деятельности. |
UNOPS will mainstream gender equality in all its activities. |
ЮНОПС обеспечит всесторонний учет гендерной проблематики во всех своих областях деятельности. |
Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. |
Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации. |
The contact group first considered financing to implement activities until 2020. |
В первую очередь контактная группа рассмотрела вопросы финансирования деятельности по осуществлению мероприятий на период до 2020 года. |
The regular resources segment includes activities described in programme documents. |
Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам. |
The UNCTAD E-Tourism Initiative has carried out several activities related to capacity building. |
В рамках инициативы ЮНКТАД по развитию электронного туризма предусмотрено несколько направлений деятельности, связанных с укреплением потенциала. |
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . |
Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов. |
Input into early warning assessments and monitoring activities to alert United Nations country teams. |
Участие в оценках по линии раннего предупреждения и деятельности по наблюдению для уведомления страновых групп Организации Объединенных Наций. |
Norway pledged $1.6 million towards coordination activities while other pledges continue to be received. |
Норвегия объявила взнос в 1,6 млн. долл. США на цели координационной деятельности и параллельно с этим продолжает поступать информация о других объявленных взносах. |
It also introduces researchers to major fields of UN activities. |
Это руководство также дает исследователям представление об основных областях деятельности Организации Объединенных Наций. |
It should contribute through all three pillars of its activities. |
Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности. |
The secretariat has therefore made efforts to improve and streamline its supplementary fund-raising activities. |
В связи с этим секретариат предпринимает усилия в целях совершенствования и рационализации своей деятельности по мобилизации дополнительных ресурсов. |
Those Parties that commented on mandated implementation activities expressed satisfaction with them. |
Те Стороны, которые прислали замечания о предусмотренной мандатом деятельности по осуществлению, в целом высказали свое удовлетворение. |
Offsetting these emissions through climate change mitigation activities elsewhere |
Ь) компенсация этих выбросов за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях; |
Number of media citing UNIDO activities. |
Количество случаев упоминания деятельности ЮНИДО в средствах массовой информации. |
Objective: To develop modern energy services for income-generating activities in rural areas. |
Цель: обеспечить предоставление современных услуг в области энергетики для осуществления в сельских районах деятельности, приносящей доход. |
A sound information strategy underpins all activities. |
В основу всей деятельности положена стратегия обеспечения достоверной информации. |