| Fifty children were placed in apprenticeships and 140 families were trained and supported in income-generating activities. | Пятьдесят детей были помещены в учебные заведения, и 140 семей получили подготовку и поддержку для ведения приносящей доход деятельности. |
| NGOs can also engage directly in joint economic activities. | Кроме того, НПО могут непосредственно участвовать в совместной экономической деятельности. |
| Work: engaging in activities that are meaningful and satisfying. | Работа: принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение. |
| Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. | Внебюджетные ресурсы направляются в первую очередь на осуществление основной и оперативной деятельности. |
| Global Programme resources were essential in supporting gender-related activities. | Для поддержания деятельности, касающейся гендерного равенства, большое значение имели ресурсы глобальной программы. |
| Experience shows that SMEs normally internationalize their activities faster than large firms. | Судя по опыту, МСП, как правило, быстрее производят интернационализацию своей деятельности, чем крупные фирмы. |
| Few Russian SMEs have internationalized their activities through OFDI. | Очень немногие российские МСП идут по пути интернационализации своей деятельности благодаря вывозу ПИИ. |
| He also noted that the UNEP Compliance Assistance Programme only applied to Montreal Protocol activities. | Он отметил также, что Программа ЮНЕП по содействию обеспечению соблюдения применяется только к деятельности в рамках Монреальского протокола. |
| They are now an integral part of the Conference process with potential for significant follow-up activities. | Сегодня они являются неотъемлемым элементом процесса, связанного с работой Конференции, и могут послужить отправной точкой для серьезной последующей деятельности. |
| UNOPS will mainstream gender equality in all its activities. | ЮНОПС обеспечит всесторонний учет гендерной проблематики во всех своих областях деятельности. |
| Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. | Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации. |
| The contact group first considered financing to implement activities until 2020. | В первую очередь контактная группа рассмотрела вопросы финансирования деятельности по осуществлению мероприятий на период до 2020 года. |
| The regular resources segment includes activities described in programme documents. | Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам. |
| The UNCTAD E-Tourism Initiative has carried out several activities related to capacity building. | В рамках инициативы ЮНКТАД по развитию электронного туризма предусмотрено несколько направлений деятельности, связанных с укреплением потенциала. |
| Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . | Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов. |
| Input into early warning assessments and monitoring activities to alert United Nations country teams. | Участие в оценках по линии раннего предупреждения и деятельности по наблюдению для уведомления страновых групп Организации Объединенных Наций. |
| Norway pledged $1.6 million towards coordination activities while other pledges continue to be received. | Норвегия объявила взнос в 1,6 млн. долл. США на цели координационной деятельности и параллельно с этим продолжает поступать информация о других объявленных взносах. |
| It also introduces researchers to major fields of UN activities. | Это руководство также дает исследователям представление об основных областях деятельности Организации Объединенных Наций. |
| It should contribute through all three pillars of its activities. | Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности. |
| The secretariat has therefore made efforts to improve and streamline its supplementary fund-raising activities. | В связи с этим секретариат предпринимает усилия в целях совершенствования и рационализации своей деятельности по мобилизации дополнительных ресурсов. |
| Those Parties that commented on mandated implementation activities expressed satisfaction with them. | Те Стороны, которые прислали замечания о предусмотренной мандатом деятельности по осуществлению, в целом высказали свое удовлетворение. |
| Offsetting these emissions through climate change mitigation activities elsewhere | Ь) компенсация этих выбросов за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях; |
| Number of media citing UNIDO activities. | Количество случаев упоминания деятельности ЮНИДО в средствах массовой информации. |
| Objective: To develop modern energy services for income-generating activities in rural areas. | Цель: обеспечить предоставление современных услуг в области энергетики для осуществления в сельских районах деятельности, приносящей доход. |
| A sound information strategy underpins all activities. | В основу всей деятельности положена стратегия обеспечения достоверной информации. |