Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Fifty children were placed in apprenticeships and 140 families were trained and supported in income-generating activities. Пятьдесят детей были помещены в учебные заведения, и 140 семей получили подготовку и поддержку для ведения приносящей доход деятельности.
NGOs can also engage directly in joint economic activities. Кроме того, НПО могут непосредственно участвовать в совместной экономической деятельности.
Work: engaging in activities that are meaningful and satisfying. Работа: принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
Extrabudgetary resources are dedicated primarily to substantive and operational activities. Внебюджетные ресурсы направляются в первую очередь на осуществление основной и оперативной деятельности.
Global Programme resources were essential in supporting gender-related activities. Для поддержания деятельности, касающейся гендерного равенства, большое значение имели ресурсы глобальной программы.
Experience shows that SMEs normally internationalize their activities faster than large firms. Судя по опыту, МСП, как правило, быстрее производят интернационализацию своей деятельности, чем крупные фирмы.
Few Russian SMEs have internationalized their activities through OFDI. Очень немногие российские МСП идут по пути интернационализации своей деятельности благодаря вывозу ПИИ.
He also noted that the UNEP Compliance Assistance Programme only applied to Montreal Protocol activities. Он отметил также, что Программа ЮНЕП по содействию обеспечению соблюдения применяется только к деятельности в рамках Монреальского протокола.
They are now an integral part of the Conference process with potential for significant follow-up activities. Сегодня они являются неотъемлемым элементом процесса, связанного с работой Конференции, и могут послужить отправной точкой для серьезной последующей деятельности.
UNOPS will mainstream gender equality in all its activities. ЮНОПС обеспечит всесторонний учет гендерной проблематики во всех своих областях деятельности.
Our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. Наша деятельность сконцентрирована на международной правозащитной работе, обучении, издательской деятельности и работе со средствами массовой информации.
The contact group first considered financing to implement activities until 2020. В первую очередь контактная группа рассмотрела вопросы финансирования деятельности по осуществлению мероприятий на период до 2020 года.
The regular resources segment includes activities described in programme documents. Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам.
The UNCTAD E-Tourism Initiative has carried out several activities related to capacity building. В рамках инициативы ЮНКТАД по развитию электронного туризма предусмотрено несколько направлений деятельности, связанных с укреплением потенциала.
Resources allocated for these activities should be predictable and support other programme elements . Выделяемые на эти виды деятельности ресурсы должны носить предсказуемый характер и использоваться в поддержку осуществления других программных элементов.
Input into early warning assessments and monitoring activities to alert United Nations country teams. Участие в оценках по линии раннего предупреждения и деятельности по наблюдению для уведомления страновых групп Организации Объединенных Наций.
Norway pledged $1.6 million towards coordination activities while other pledges continue to be received. Норвегия объявила взнос в 1,6 млн. долл. США на цели координационной деятельности и параллельно с этим продолжает поступать информация о других объявленных взносах.
It also introduces researchers to major fields of UN activities. Это руководство также дает исследователям представление об основных областях деятельности Организации Объединенных Наций.
It should contribute through all three pillars of its activities. Она должна вносить свой вклад по всем трем основным направлениям своей деятельности.
The secretariat has therefore made efforts to improve and streamline its supplementary fund-raising activities. В связи с этим секретариат предпринимает усилия в целях совершенствования и рационализации своей деятельности по мобилизации дополнительных ресурсов.
Those Parties that commented on mandated implementation activities expressed satisfaction with them. Те Стороны, которые прислали замечания о предусмотренной мандатом деятельности по осуществлению, в целом высказали свое удовлетворение.
Offsetting these emissions through climate change mitigation activities elsewhere Ь) компенсация этих выбросов за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях;
Number of media citing UNIDO activities. Количество случаев упоминания деятельности ЮНИДО в средствах массовой информации.
Objective: To develop modern energy services for income-generating activities in rural areas. Цель: обеспечить предоставление современных услуг в области энергетики для осуществления в сельских районах деятельности, приносящей доход.
A sound information strategy underpins all activities. В основу всей деятельности положена стратегия обеспечения достоверной информации.