Their contributions are generally overlooked and should be encouraged in future preparedness activities. |
Их вкладу обычно не уделяется должного внимания, и его необходимо поощрять в будущей деятельности по обеспечению готовности. |
Social protection measures can also help regenerate economic activities and livelihoods. |
Принятие мер по обеспечению социальной защиты может также способствовать возобновлению экономической деятельности и восстановлению средств к существованию. |
These target designing viable mechanisms to mobilize existing microcredit lines directly and specifically towards activities that address land degradation. |
Цель заключается в разработке жизнеспособных механизмов мобилизации существующих линий микрокредитования для их использования непосредственно и специально в интересах деятельности, направленной на решение проблем деградации земель. |
Carry out consistent monitoring of urban activities and their link to environment and health objectives. |
Осуществлять последовательный мониторинг различных видов деятельности в городах и их связи с целями в области охраны окружающей среды и здоровья. |
Many activities described in the preceding section are also relevant for NGOs. |
Многие виды деятельности, описанные в предыдущем разделе, имеют актуальное значение также и для НПО. |
Similarly, no other restricted activities detailed in these resolutions have taken place. |
Аналогичным образом, никакие другие запрещенные виды деятельности, о которых говорится в этих резолюциях, не осуществлялись. |
The Agency also had a serious lack of funding for its other activities. |
Кроме того, Агентство испытывает серьезный дефицит финансовых средств, необходимых для проведения других видов деятельности. |
Finland promotes action against impunity by regularly supporting activities in this field. |
Финляндия содействует борьбе с безнаказанностью, регулярно оказывая поддержку деятельности, осуществляемой в этой сфере. |
There are several activities where UNAMA facilitates and supports the electoral process. |
Существует ряд направлений деятельности, в рамках которых МООНСА способствует и содействует процессу проведения выборов. |
This promotes linkages with other activities and develops partnerships for new projects. |
Это содействует установлению связей с другими направлениями деятельности и способствует созданию партнерств для новых проектов. |
Efforts to strengthen political outreach activities continued. |
Продолжались усилия по укреплению деятельности в области политической пропаганды. |
Procuring entities may publish information regarding planned procurement activities for forthcoming months or years. |
Закупающие организации могут публиковать информацию о деятельности в области закупок, планируемой на предстоящие месяцы или годы. |
However, very little support for activities related to Article 6 was reported. |
Однако, как сообщается, весьма небольшая поддержка была оказана деятельности, связанной со статьей 6. |
UNOPS proposed United Nations system-wide consolidation of procurement activities for generic products and services. |
ЮНОПС предложило провести во всей системе Организации Объединенных Наций консолидацию закупочной деятельности, касающейся товаров и услуг общего типа. |
The second session focused on international deep seabed activities. |
Второе заседание было посвящено международной деятельности в глубоководных районах морского дна. |
It has served better as a way to collate activities. |
Он сослужил лучшую службу в качестве способа обобщения информации о ведущейся деятельности. |
The recording requirements for merchanting activities are remarkably straightforward. |
Требования в отношении учета деятельности по перепродаже за границей крайне просты. |
Canada promoted energy efficiency through regulations, incentives and non-financial assistance for voluntary action, information and outreach activities. |
Канада способствует повышению энергетической эффективности посредством принятия постановлений, стимулирования и оказания нефинансовой помощи в целях поощрения самостоятельных действий, предоставления информации и проведения пропагандистской деятельности. |
Consequently, participants exchanged information on national and international activities in the current cycle. |
В связи с этим участники обменялись информацией о национальной и международной деятельности в рамках текущего цикла работ. |
Several delegations reported on their activities relevant to PRTRs. |
Несколько делегаций сообщили о своей деятельности, имеющей отношение к РВПЗ. |
However, some industries and activities are more relevant than others. |
Однако некоторые отрасли и виды деятельности имеют с этой точки зрения большую значимость, чем другие. |
It has also helped crowd in private investment into low-skilled manufacturing activities and related services. |
Это помогло также привлечь частные инвестиции в не требующие высокой квалификации виды деятельности в обрабатывающей промышленности и смежных секторах услуг. |
Our evaluation confirms that most activities targeting the four categories of countries have been satisfactorily implemented. |
ЗЗ. Наша оценка подтверждает, что большинство видов деятельности, ориентированных на страны четырех этих категорий, осуществляются успешно. |
Field activities included landslide stabilization, natural resource management, livelihood improvement and institutional innovation. |
Мероприятия на местах охватывали такие виды деятельности, как стабилизация оползней, рациональное использование природных ресурсов, повышение уровня благосостояния и обновление институциональных структур. |
The Research Coordinator of Mexfam presented on various activities and research projects at Mexfam. |
Координатор научных исследований "Мексфам" выступил с докладом о различных направлениях деятельности и исследовательских проектах этой организации. |