Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
The review should cover all the activities of the logistics hub, including services provided to other missions. Этот анализ должен охватывать все виды деятельности Центра материально-технического снабжения, включая услуги, оказываемые другим миссиям.
The positive results of many of these activities are clear. Позитивные результаты многих из этих видов деятельности ясны.
The Working Group will collect the interests of member countries regarding the identification of areas and activities of cooperation with the CELAC extra-regional partners. З. Рабочая группа соберет пожелания стран-членов относительно определения сфер и видов деятельности для сотрудничества с партнерами СЕЛАК за пределами региона.
Following this approval, the Secretary-General immediately initiated all mandated work, including the necessary pre-design project activities outlined in his previous report. После утверждения Генеральный секретарь незамедлительно приступил к осуществлению всей предусмотренной деятельности, включая проведение необходимых предпроектных мероприятий, изложенных в его предыдущем докладе.
The combination of activities, objectives and benefits form the project scope. Сфера охвата проекта сочетает в себе направления деятельности, цели и выгоды.
A substantial proportion of UNODC activities are coordinated and managed by its 65 field offices. Значительная часть деятельности УНП ООН координируется ее 65 отделениями на местах и осуществляется под их руководством.
Cash at banks includes project funds received from clients for the implementation of project activities. Денежные средства в банках включают средства по проектам, полученные от клиентов на осуществление проектной деятельности.
For programme activities funded by other resources, timely payments by Member States will ensure that project implementation can commence as planned. В рамках деятельности по программам, финансируемой по линии прочих ресурсов, своевременные выплаты государств-членов позволят добиться запланированного начала осуществления проектов.
Refunds to donors represents funds returned to donors in accordance with agreements after the completion of activities for projects and programmes. Возмещения донорам отражают средства, возвращаемые донорам в соответствии с условиями соглашений после завершения деятельности по проектам и программам.
The Board noted that the Tribunal had developed a strategy for the completion of its activities as directed by the Council. Комиссия отметила, что Трибунал разработал стратегию завершения деятельности в соответствии с указанием Совета.
The pattern reflects the decrease of activities as the Tribunal is in the process of closing down. Эти показатели отражают сокращение деятельности, так как Трибунал находится в процессе закрытия.
The Board will continue to monitor the closure process and the handing over of Tribunal activities to the Mechanism in the coming audits. Комиссия будет продолжать следить за процессом закрытия и передачей деятельности Трибунала Механизму в ходе предстоящих ревизий.
This had resulted in the ineffective implementation of UNCDF country programme activities. Это привело к неэффективному осуществлению деятельности в рамках страновых программ ФКРООН.
The Private Fund-raising and Partnerships division coordinates all UNICEF private fund-raising and sales activities. Отдел по мобилизации средств и партнерствам в частном секторе осуществляет координацию всей мобилизационной и реализационной деятельности ЮНИСЕФ.
The significant increase in account payables and accruals is an indication of inadequate cash flows to finance the core activities of UNRWA. Существенное увеличение кредиторской задолженности и начисленных расходов свидетельствует о нехватке денежной наличности для финансирования основной деятельности БАПОР.
35.6 Funding the operations of the unearmarked activities of the General Fund has presented the greatest challenge to the Agency in recent years. 35.6 В последние годы наибольшую проблему для Агентства представляло финансирование нецелевой деятельности по линии Общего фонда.
This is attributable primarily to an increase in contributions to the Special Purpose Grants Fund resulting from increased fund-raising activities by the Institute. Это в первую очередь объясняется увеличением объема взносов в Фонд специальных целевых субсидий в результате активизации Институтом деятельности по мобилизации ресурсов.
In carrying out its activities, UNHCR seeks to minimize internal overhead and administration costs. При осуществлении своей деятельности УВКБ стремится минимизировать внутренние накладные расходы и административные расходы.
It therefore allows for the identification and eradication of duplicate or overlapping activities. Таким образом, эта система позволяет выявлять и устранять полное или частичное дублирование деятельности.
Such long vacancy periods for key posts undermines the Fund's effective coordination and oversight of field offices activities. Столь длительные периоды сохранения ключевых должностей вакантными препятствует эффективной координации деятельности отделений Фонда на местах и надзору за ней.
This is in line with the increase in programme activities funded by earmarked resources. Это соответствует увеличению объемов деятельности по программам, финансируемой из целевых ресурсов.
At UNOPS, segment information is based on the principal activities relating to its four separate operational clusters and its headquarters. В ЮНОПС информация по сегменту базируется на основных видах деятельности, связанных с четырьмя отдельными оперативными кластерами и его штаб-квартирой.
These activities are funded from the institutional budget and the Private Fund-raising and Partnerships budget. Все эти виды деятельности финансируются из общеорганизационного бюджета и бюджета на цели мобилизации средств в частном секторе и партнерского сотрудничества.
35.3 UNRWA is funded by voluntary contributions from Member States and other donors for the support of its ongoing programmes and activities. 35.3 Постоянные программы и виды деятельности БАПОР финансируются за счет добровольных взносов государств-членов и других доноров.
The most visible increase concerned activities funded by earmarked resources, with co-financing activity expenses increasing by $62.9 million. Наиболее заметное увеличение произошло по линии деятельности, финансируемой из целевых ресурсов, причем расходы по линии совместного финансирования выросли на 62,9 млн. долл. США.