Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Accordingly, low-income women are encouraged to participate in the programme activities. Таким образом, женщины, имеющие низкие доходы, поощряются к участию в деятельности в рамках этой программы.
Several participants underlined that sustainability of capacity-building activities was crucial and this required appropriate funding. Ряд участников подчеркнули исключительно важное значение мер по обеспечению устойчивости деятельности по созданию потенциала, что требует выделения надлежащих финансовых ресурсов.
UNEP is currently assisting 149 countries to implement GEF enabling activities. В настоящее время помощь ЮНЕП в осуществлении финансируемой ФГОС деятельности по созданию благоприятных условий оказывается в общей сложности 149 странам.
Pakistan is also an active member of OPCW activities. Пакистан также активно участвует в деятельности Организации по запрещению химического оружия.
The Lisbon Plenary addressed several important issues, namely future outreach activities. На лиссабонском пленарном заседании был рассмотрен ряд важных вопросов, в частности вопрос об информационной деятельности в будущем.
All reports stress the need to incorporate desertification control within broader development frameworks and decentralization activities. Во всех докладах особо отмечается необходимость включения усилий по борьбе с опустыниванием в более широкие рамки деятельности в целях развития и в мероприятия, связанные с процессами децентрализации.
It will continue all relevant activities already under way. Она будет и дальше осуществлять уже начатые в этой связи виды деятельности.
Joint activities such as workshops can also be envisaged. Можно было бы предусмотреть также такие совместные виды деятельности, как проведение семинаров.
The tourism industry seemed to be encouraging such activities. Процветанию такой незаконной деятельности способствует, как показывает опыт, индустрия туризма.
A town planning licence is required for various activities. Для различных видов деятельности требуется лицензия органов, отвечающих за городское планирование.
The French customs service also participates in activities sponsored under the Proliferation Security Initiative. Таможня также участвует в деятельности, осуществляемой в рамках Инициативы по безопасности в области распространения (ИБОР).
Sound policies supporting private sector activities were also critical. Решающее значение имеет также разумная политика, направленная на поддержку деятельности частного сектора.
This document demonstrates the high priority which the secretariat gives to implementation activities. Настоящий документ наглядно свидетельствует о том, что секретариат уделяет деятельности по ее осуществлению первоочередное внимание.
An expanded programme for media activities is, therefore, envisaged. В связи с этим предполагается разработать и осуществить расширенную программу деятельности, касающуюся средств массовой информации.
The potential impact of globalization and mining activities deserve attention. Заслуживают рассмотрения также вопросы, касающиеся потенциального воздействия глобализации и деятельности горнодобывающей промышленности.
Some countries provide job-training courses and income-generating activities for abused women. В некоторых странах для подвергшихся насилию женщин организуются курсы профессиональной подготовки и различные виды приносящей доход деятельности.
These activities focused on EECCA and in particular on Central Asia. Основное внимание в рамках этой деятельности уделялось ВЕКЦА, и в частности Центральной Азии.
He highlighted CAREC activities in all these priority areas and outlined some future plans. Он рассказал о деятельности в рамках ЦАРЭС во всех приоритетных областях и сообщил о некоторых планах на будущее.
Strategies and activities through which UNICEF-assisted programmes are implemented therefore reflect all principles of the Convention. Таким образом, в стратегиях и деятельности, на основе которых осуществляются программы при поддержке ЮНИСЕФ, отражаются все принципы Конвенции.
UNICEF activities in this area range from malaria prevention to maternal health and HIV/AIDS awareness. Сфера деятельности ЮНИСЕФ в этой области простирается от профилактики малярии до охраны здоровья матери и распространения информации о проблеме ВИЧ/СПИДа.
The report describes country priorities in capacity-building and gives details of the 2004-2005 activities. В докладе описываются страновые приоритеты в области наращивания потенциала и приводится подробная информация о деятельности в 2004 - 2005 годах.
However, the proportion of women participating in international activities remains modest. Несмотря на это, доля женщин, участвующих в международной деятельности, все еще невелика.
He thanked donors for their contributions to UNCTAD activities. Он поблагодарил доноров за их взносы на цели финансирования деятельности ЮНКТАД.
Those key areas of United Nations activities are mutually reinforcing. Проводимые Организацией Объединенных Наций на этих главных направлениях ее деятельности мероприятия взаимно подкрепляют друг друга.
Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided. В бюджете даны последовательные описания программ и обоснования для всех предусмотренных в бюджете направлений деятельности.