Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Authorities then discussed how they used risk assessment methodologies in their activities. Затем ведомства обсудили, как они используют методики оценки рисков в своей деятельности.
Starting point of the work, to be assessed within the first 12 months of activities (2015-2016). Начало работы будет определено в течение первых 12 месяцев деятельности (2015-2016 годы).
This process should begin as early as possible and, in any case, within the first 18 months of activities. Этот процесс должен начаться как можно раньше и в любом случае в течение первых 18 месяцев деятельности.
Funding had been provided by THE PEP and EPR Trust Funds for these activities. Финансирование этой деятельности было обеспечено за счет средств целевых фондов ОПТОСОЗ и ОРЭД.
The Bureau was informed about technical cooperation and analytical activities of the Transport Division. Бюро было проинформировано о техническом сотрудничестве и аналитической деятельности Отдела транспорта.
In 2014, the developments on automated and connected vehicles crystalized significant results of various ITS activities. В 2014 году наиболее значительные результаты в деятельности по ИТС были достигнуты в области автоматизированных и подключенных транспортных средств.
Information was also given concerning the ongoing discussions about the funding of the project activities. Была также представлена информация о текущем обсуждении вопросов, касающихся финансирования деятельности по осуществлению проектов.
Literacy must be associated with empowerment through the promotion of women's legal rights and income-generation activities. Грамотность необходимо связать с расширением прав и возможностей путем стимулирования реализации законных прав женщин и приносящих доход видов деятельности.
It had been agreed to assign task leaders to coordinate the task activities and the production of a report. Решено назначить руководителей направлений для координации деятельности по различным направлениям и подготовки доклада.
Related UNECE activities are highlighted to show relevance and complementarities between the transport related work of the two institutions. Соответствующие виды деятельности ЕЭК ООН указаны для иллюстрации взаимосвязи и взаимодополняемости работы обоих учреждений в сфере транспорта.
The Committee was informed by representatives from other organizations about their recent activities of interest to the Committee. Комитет заслушал информацию представителей других организаций об их деятельности за последнее время, которая представляет интерес для Комитета.
The Committee is invited to give guidance on these activities. Комитету предлагается дать указания по этой деятельности.
Accountability arrangements were enhanced by the use of target hierarchies linking institutional outputs with intermediate and final outcomes to coordinate and integrate multi-sectoral activities. Были расширены механизмы подотчетности по всей иерархической цепочке, обеспечивая смычку институциональной отдачи с промежуточными и конечными результатами в целях координации многосекторальной деятельности и ее интеграции.
The Romanian delegation was involved in the activities of the informal working group that drafted the new instructions in writing. Делегация Румынии принимала участие в деятельности неофициальной рабочей группы, которая разработала новые письменные инструкции.
The proposal included an outline of the forthcoming activities, a road map and the structure of the IWG on WLTP. Предложение включает краткое описание предстоящей деятельности, "дорожную карту" и структуру НРГ по ВПИМ.
The auditors shall have been trained specifically for assessment activities. 3.2 Аудиторы должны пройти специальную подготовку для проведения оценочной деятельности.
The information on recent activities of CETMO will be circulated for consideration. Информация о деятельности СЕТМО за последнее время будет распространена для рассмотрения.
Finally, the Group of Experts encouraged Governments and other donors to provide support, in particular financial, to the EATL activities. Наконец, Группа экспертов настоятельно призвала правительства и других доноров оказывать поддержку, в частности финансовую, деятельности в рамках проекта ЕАТС.
Participants were also informed about activities related to the second MIPAA review in other regions. Участники были также проинформированы о деятельности, касающейся второго обзора ММПДПС в других регионах.
The agreed programme of work foresees new and continuing elements of WGA activities in response to the main goals of the 2012 Vienna Ministerial Declaration. Согласованная программа работы предусматривает новые и постоянные элементы деятельности РГС по выполнению основных целей Венского заявления министров 2012 года.
The Chair of the WGA and the rapporteurs of the discussion groups will report about their activities during 2014. Председатель РГС и докладчики дискуссионных групп представят информацию об их деятельности в 2014 году.
The Co-Chairs invited the secretariat to provide delegates with information regarding the financial implications of the activities listed in the conclusions adopted by the ADP. Сопредседатели предложили секретариату предоставить делегатам информацию о финансовых последствиях деятельности, перечисленной в выводах, принятых СДП.
Planning and implementation structures are being strengthened to enhance coordination, monitoring, and reporting of mission activities at all levels. В целях усиления координации и контроля и улучшения ситуации с отчетностью о деятельности миссии на всех уровнях укрепляются структуры, занимающиеся вопросами планирования и имплементации.
The Mission has identified three key interconnected and mutually reinforcing objectives on which it will base its activities for the 2014/15 period. На основе своего мандата Миссия определила три взаимосвязанные и взаимодополняющие ключевые задачи, которые будут положены в основу ее деятельности в 2014/15 году.
The incumbent will also be responsible for integrating and coordinating the activities of the United Nations country team. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за интеграцию и координацию деятельности страновой группы Организации Объединенных Наций.