They also criminalize participation in such organizations and their activities. |
Он признал также участие в таких организациях и в их деятельности караемым законом. |
However, it relies on fund-raising for its activities. |
Однако в своей деятельности оно полагается на кампании по сбору средств. |
He also outlined plans for further activities. |
Он также в общих чертах остановился на планах будущей деятельности. |
He also summarized ICP Mapping plans for further developing its activities and presented its medium-term work-plan. |
Он также резюмировал планы МСП по составлению карт, касающиеся дальнейшего развития ее деятельности, и представил ее среднесрочный план работы. |
That is why protection and respect for their activities are vital. |
Вот почему его защита и уважение к его деятельности играют крайне важную роль. |
Other economic activities of relevance to water-related accidents were not considered. |
Другие виды экономической деятельности, имеющие отношение к авариям, связанным с загрязнением вод, не рассматривались. |
Poverty elimination must remain a pillar of operational activities for development. |
Одной из основ оперативной деятельности в целях развития по-прежнему должна являться борьба с бедностью. |
United Nations operational activities must be based on nationally owned poverty reduction strategies. |
В основе оперативной деятельности Организации Объединенных Наций должны лежать стратегии борьбы с бедностью на национальном уровне. |
The national agencies involved in combating terrorism also met regularly to enhance their activities. |
Представители национальных учреждений, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом, также регулярно встречаются друг с другом для повышения эффективности своей деятельности. |
New activities may occur in the future that deserve to be covered. |
В будущем могут возникать новые виды деятельности, которые будут заслуживать того, чтобы они также охватывались этим режимом. |
Conformity assessment includes activities such as: testing and inspection. |
Оценка соответствия включает в себя такие виды деятельности, как испытания и инспекции. |
It would distinguish between core and non-core activities. |
В программе будет проведено различие между основными и неосновными видами деятельности. |
These activities release greenhouse gases into the atmosphere. |
Эти виды деятельности являются источником выбросов парниковых газов в атмосферу. |
This may entail new approaches to prudential supervision in order to cover new activities and participants. |
Для этого могут потребоваться новые подходы к пруденциальному надзору, с тем чтобы охватить им новые виды деятельности и новых участников. |
Note that some activities do not have a monitoring network. |
Следует отметить, что для ряда видов деятельности не создано сетей мониторинга. |
My delegation believes that we could perform even better in peacebuilding activities. |
Моя делегация полагает, что мы могли бы еще лучше проявить себя в деятельности по миростроительству. |
UNFPA also noted its capacity-building programmes and activities in Tunisia. |
ЮНФПА также сообщил о своих программах создания потенциала и деятельности в Тунисе124. |
UNDP activities have applied and reflected PCB recommendations accordingly. |
Рекомендации Координационного совета были соответствующим образом выполнены и нашли отражение в деятельности ПРООН. |
These include the Microfinance Trust through which women acquire small loans for entrepreneurial activities. |
Одной из них является Целевой фонд микрофинансирования, по линии которого женщины получают мелкие займы для осуществления предпринимательской деятельности. |
Diversification towards rural non-farm activities is crucial. |
Чрезвычайно важное значение имеет диверсификация несельскохозяйственных видов деятельности в сельской местности. |
Ongoing technical cooperation activities in various countries address their needs. |
Их потребности удовлетворяются в рамках текущей деятельности в области технического сотрудничества в различных странах. |
Schedule 3 provides an analysis of programme activities by region. |
В таблице З приводятся результаты анализа деятельности по программам в разбивке по регионам. |
OHCHR field offices, particularly in Bosnia and Herzegovina, support national anti-trafficking activities. |
Отделения УВКПЧ на местах, и в частности в Боснии и Герцеговине, оказывают поддержку в осуществлении национальной деятельности по борьбе с торговлей людьми. |
Further, it regrets the lack of information on prevention and awareness-raising activities. |
Кроме того, он сожалеет об отсутствии информации о профилактических мерах и деятельности по привлечению внимания населения к этим проблемам. |
Two other sectors were the focus of UNICEF activities in 2002. |
В 2002 году особое внимание в рамках деятельности ЮНИСЕФ было уделено еще двум секторам. |