Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Such persons may be individually targeted or face insecurity primarily during community activities. Такие лица могут становиться индивидуальными мишенями или сталкиваться с отсутствием безопасности главным образом во время общинной деятельности.
This will entail mainstreaming gender throughout the organization, its policies, programmes and activities. Эта задача предполагает обеспечение всестороннего учета гендерной проблематики в масштабах всей организации, ее политики, программ и направлений деятельности.
The Mission perceives that disagreement among cluster members on strategy and activities impeded their work. По мнению Миссии, отсутствие согласия между членами тематического блока относительно стратегии и направлений деятельности негативно повлияло на их работу.
The policy now applies in all United Nations field activities. Эта политика распространяется теперь на все виды деятельности Организации Объединенных Наций на местах.
That confirms that we are a country that has no undeclared nuclear materials or activities. Это свидетельствует о том, что мы являемся страной, которая не имеет каких-либо незаявленных ядерных материалов и видов деятельности.
However, activities still focus mainly on western and central Europe. Однако основное внимание в рамках деятельности по-прежнему уделяется главным образом Западной и Центральной Европе.
The funds are to facilitate project acquisition by financing pre-investment activities. Эти фонды предназначены для упрощения закупочной деятельности в рамках проектов путем финансирования предынвестиционных мероприятий.
The programmes promoted advanced farming practices and the diversification of income-generating activities. Эти программы способствовали распространению передовых методов ведения сельского хозяйства и диверсификации деятельности, приносящей доход.
The second session reviewed various ongoing national and regional space science activities and their potential contributions to capacity-building. ЗЗ. На втором заседании рассматривались различные виды текущей космической научной деятельности на национальном и региональном уровнях и их возможный вклад в создание потенциала.
The Law on Police Activities regulates the activities of police officers; the activities of individual police services are regulated by instructions. Закон о деятельности полиции регулирует деятельность сотрудников полиции; деятельность отдельных полицейских служб регулируется инструкциями.
This includes resource estimates for related support activities. Она включает смету ресурсов, необходимых для сопутствующей деятельности по поддержке.
Bilateral and multilateral donors provide extrabudgetary funding for relief and recovery activities. Выделение двусторонними и многосторонними донорами внебюджетных ресурсов для оказания чрезвычайной помощи и для деятельности по восстановлению.
The description of their activities explicitly mentioned defending LGBT rights. В описании его деятельности прямо говорилось, что оно занимается защитой прав ЛГБТ.
Accordingly, engineering, supply chain and planning activities were refocused. В соответствии с этим были смещены акценты в области инженерно-технической деятельности, работы цепи поставок и планирования.
Capacity-building activities will continue to improve and expand in 2014. В 2014 году будет продолжено совершенствование и расширение деятельности по наращиванию потенциала.
Youth and gender-related activities will continue to receive attention under the subprogramme. Повышенное внимание в рамках подпрограммы будет и впредь уделяться деятельности, связанной с молодежью и гендерной проблематикой.
Virtually no system-wide financial audit has been made on cross-cutting activities. Не было практически ни одной аудиторской проверки деятельности, осуществляемой в разных областях в масштабах всей системы.
Strengthening coordination of gender-responsive operational activities at the country level remains a priority. Усиление координации оперативной деятельности с учетом гендерных факторов на страновом уровне остается одной из приоритетных задач Структуры.
UN-Women is active in joint procurement activities with United Nations system entities. Структура «ООН-женщины» принимает активное участие в совместной закупочной деятельности с учреждениями системы Организации Объединенных.
The SBI further encouraged donor countries to continue providing funding for country-driven activities. ВОО далее призвал страны-доноры продолжать предоставлять финансовые средства для деятельности, осуществляемой по инициативе самих стран.
Some Parties have commented on the need for clearer reporting on public participation activities. Ряд Сторон высказали свои замечания в отношении необходимости представления более четкой информации о деятельности по обеспечению участия общественности.
A delegation queried whether ongoing activities would be subject to assessments. Одна из делегаций задала вопрос о том, будут ли подлежать оценке текущие виды деятельности.
These two activities inform each of the steps of the risk management process. В ходе этих двух видов деятельности происходит обмен информацией о каждом из этапов процесса управления рисками.
This includes the growing significance of key Member States in country-specific or regional peacebuilding activities. Сюда относится и возрастание роли, которую играют ключевые государства-члены в осуществлении деятельности в области миростроительства в конкретных странах или регионах.
ITC initiated a cost analysis project focused to cost project outputs and activities. ЦМТ приступил к осуществлению проекта анализа расходов, цель которого - оценить расходы на различные мероприятия и виды деятельности в рамках проектов.