Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
The secretariat mechanisms set up to coordinate LDC-related activities were welcomed. Были положительно оценены секретариатские механизмы, созданные для координации деятельности, связанной с НРС.
Joint activities between the three organizations have continued and are bearing fruit. Все три организации продолжали осуществлять сотрудничество в осуществлении совместной деятельности, которая приносит сейчас свои плоды.
Five of them were assisted through GEF enabling activities. Пяти этим странам была оказана помощь по линии стимулирующей деятельности ГЭФ.
The coordination of such activities requires an appropriate Secretariat function. Для координации такого рода деятельности, необходимо будет четко определить функции секретариата.
It encompasses activities as diverse as traditional peacekeeping and electoral assistance. Этот процесс включает в себя самые разные виды деятельности - от традиционных операций по поддержанию мира до оказания помощи в проведении выборов.
The study should also address the illicit activities in these fields. В этом исследовании следует также рассмотреть вопрос о незаконных видах деятельности в этих областях.
Typical activities and services are enumerated in paragraph 8. Такого рода типичные виды деятельности и услуги перечислены в пункте 8.
Job creation and technology transfer should not be overlooked when selecting targeted sectors and activities. При выборе целевых секторов и видов деятельности не следует упускать из виду аспекты создания рабочих мест и передачи технологии.
These presences report regularly on the human rights situation and on their activities. Эти миссии регулярно представляют доклады о положении в области прав человека и об осуществляемой ими деятельности.
The priorities of countries in transition include several subregional activities with neighbouring countries through transboundary projects. К приоритетам стран с переходной экономикой относятся несколько направлений субрегиональной деятельности, осуществляемой совместно с соседними странами в рамках трансграничных проектов.
ILO promoted women in private-sector activities through employers' associations and published guidelines. МОТ поощряла участие женщин в деятельности частного сектора через ассоциации работодателей и путем публикации руководящих принципов.
Polluting activities require individual permits issued by the Norwegian Pollution Control Authority. Для осуществления загрязняющей деятельности требуется получение индивидуальных разрешений от норвежского Управления по контролю за загрязнением.
It identifies lead actors for some international activities and calls upon Governments to nominate national focal points. Она определяет, кто должен возглавлять то или иное направление международной деятельности, и содержит призыв в адрес правительств определить национальные координационные центры.
The dialogue session provided a sampling of NGO activities. На заседании, проводившемся в целях обеспечения диалога, были приведены примеры деятельности НПО.
Fair trial standards are particularly at risk in cases connected with political activities. Стандарты справедливого судебного разбирательства особенно часто оказываются под угрозой в тех случаях, которые имеют отношение к политической деятельности.
WFP delivered food aid assistance both in life-threatening situations and for rehabilitation activities. МПП оказывала продовольственную помощь как в ситуациях, сопряженных с угрозой для жизни, так и в рамках деятельности по восстановлению.
Current and future international cooperation in space activities faces a variety of obstacles. На пути международного сотрудничества в области космической деятельности в настоящее время и в будущем стоят различные препятствия.
He asked how were the activities of those bodies coordinated. Оратор также хотел бы знать, каким образом обеспечивается координация деятельности этих органов.
From the consultation, support for a question on household activities is divided. После проведения консультаций выяснилось, что мнения относительно включения вопроса о деятельности в домашних хозяйствах разделились.
Particular efforts were undertaken to mainstream those activities. Были приняты особые меры по включению этих вопросов в основное направление деятельности.
An additional $132 million was earmarked for peace implementation activities. Еще 132 млн. долл. США было выделено конкретно для деятельности в области мирного строительства.
Tourism and second-home development are the two main activities affecting coastal areas in Greece. Двумя основными видами деятельности, оказывающими воздействие на прибрежные районы Греции, являются туризм и строительство второго жилья.
Licensing is required for all polluting activities. Лицензированию подлежат все виды деятельности, ведущей к загрязнению.
It characterized settlement activities as illegal and demanded their immediate and full cessation wherever they occurred. Деятельность по созданию поселений характеризуется в резолюции как незаконная, и в ней содержится требование немедленного и полного прекращения такой деятельности, где бы она ни происходила.
The parties agree that they will periodically review operations and activities under this Agreement. Стороны соглашаются о том, что они будут периодически проводить обзор деятельности и мероприятий, осуществляемых в рамках настоящего Соглашения.