Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Modern bioenergy production is less employment-intensive but generates more jobs than similar industrial activities. Современное производство биоэнергии является менее трудоемким и позволяет создавать большее число рабочих мест, чем подобные виды промышленной деятельности.
The scope of their activities, membership, and objectives varied correspondingly. Они, соответственно, отличались друг от друга по содержанию деятельности, членскому составу и целям.
The Government itself participates in promoting recycling activities. Правительство принимает также участие в пропаганде деятельности по вторичной переработке отходов.
Coherence with this work programme should be considered when developing compliance-related activities. При осуществлении деятельности, связанной с соблюдением, необходимо будет учитывать ее связь с настоящей программой работы.
However, new income-generating activities are not yet fully sustainable. Тем не менее еще не удалось обеспечить в полном объеме устойчивого характера таких новых видов доходной деятельности.
Future activities related to the classification were also described. Была также дана информация о последующей деятельности, связанной с применением классификации.
Section V reports on BioTrade Initiative activities. В разделе V рассказывается о деятельности в рамках инициативы "БИОТРЕЙД".
Other benefits of Project Profile include detailed profiling to facilitate durable solutions and assistance activities. Среди других преимуществ проекта «Профиль» - подготовка детальных материалов в целях содействия долгосрочным решениям и деятельности по оказанию помощи.
Civilian monitoring and protection activities across the Sudan remain a high priority. По-прежнему первоочередное внимание уделяется деятельности по мониторингу положения гражданских лиц и их защите на всей территории Судана.
MSC-E and others informed the Task Force on current modelling activities. МСЦ-В и другие участники проинформировали Целевую группу о проводимой ими в настоящее время деятельности по разработке моделей.
These activities should be instituted at Trade Points where these exist. Работа в этой области должна стать одним из направлений деятельности центров по вопросам торговли, где таковые существуют.
In addition, such activities yield health-related and other benefits to individuals and society. К тому же такие виды деятельности помогают людям укрепить здоровье и приносят им, да и всему обществу в целом, много пользы.
Principal activities include policy analysis, applied research, capacity-building and training initiatives. Основными видами деятельности Центра являются анализ политики, проведение прикладных исследований, организационное строительство и осуществление инициатив в области обучения.
The funds for these activities rose only 6%. Объем средств, выделяемых на эти виды деятельности, увеличился лишь на 6%.
Note that these activities also affect positively biodiversity and carbon sequestration. Следует отметить, что эти виды деятельности имеют также позитивное значение для сохранения биологического разнообразия и обеспечения поглощения углерода.
The Mine Information Cell continues to coordinate and monitor mine/UXO clearance activities in Western Sahara. Группа по информированию населения о минной опасности продолжает обеспечивать координацию и контроль в отношении деятельности по обезвреживанию мин/неразорвавшихся боеприпасов в Западной Сахаре.
UNICEF is the lead agency for mine awareness activities and mine victim assistance. Роль ведущего учреждения в деятельности, связанной с информированием о минной опасности и оказанием помощи лицам, пострадавшим от мин, выполняет ЮНИСЕФ.
This experience shows once again that preparedness requires capacities beyond those needed for current activities. Этот опыт вновь показывает, что обеспечение готовности требует наличия возможностей, превосходящих те, которые необходимы для текущей деятельности.
Other institutes are encouraged to inform UNIDIR of their activities for inclusion. Другим институтам предлагается информировать ЮНИДИР о своей деятельности на предмет включения соответствующей информации в журнал.
Some suggested revising it to cover also subregional activities. Некоторые делегации предложили пересмотреть его в целях охвата деятельности, проводимой на субрегиональном уровне.
The Halo Trust has begun demining activities. Организация "Хало траст" приступила к деятельности по разминированию.
UNDP continues to focus its activities on multisectoral area-based development programmes. В своей деятельности ПРООН по-прежнему уделяет основное внимание осуществлению многосекторальных программ развития на уровне районов.
This $4 million programme links emergency humanitarian assistance with the resumption of productive activities for longer-term development. Эта программа на сумму в 4 млн. долл. США предусматривает увязку чрезвычайной гуманитарной помощи с возобновлением производительной деятельности в интересах долгосрочного развития.
We therefore urge greater support for its activities. Поэтому мы настоятельно призываем к более энергичной поддержке ее деятельности.
It is important for food production for the household and for market-oriented agricultural activities. Она имеет важное значение с точки зрения производства продовольствия для домашних хозяйств, а также для ориентированной на рынок сельскохозяйственной деятельности.