| This will allow support for any future growth in activities through contractual support service channels. | Это позволит обеспечивать поддержку при любом увеличении объема деятельности в будущем за счет привлечения персонала для целей вспомогательного обслуживания по контрактам. |
| More detailed information on specific aspects of UNIDIR education activities are. | Более подробную информацию о конкретных направлениях деятельности ЮНИДИР в области образования см. на сайте. |
| Developing countries have used export taxes to promote value-added activities and increase revenue. | Развивающиеся страны прибегали к налогообложению экспорта с целью поощрения деятельности по генерированию добавленной стоимости и увеличения поступлений доходов. |
| This information is provided for activities funded by both regular and other resources. | Приводимая информация относится к деятельности, финансируемой по линии как регулярных, так и прочих ресурсов. |
| Ensuring adequate and sustained funding for transition activities, however, remains a challenge. | Однако одной из важных задач остается обеспечение достаточного и устойчивого финансирования деятельности по осуществлению перехода от оказания помощи к развитию. |
| Rural women spend more time than urban women in SNA-related activities. | Сельские женщины затрачивают на виды деятельности, связанные с СНС, больше времени, чем городские женщины. |
| Consideration of leakage in biomass project activities. | Ь) учет факторов утечки в деятельности по проектам в области биомассы. |
| Currently no single mechanism exists for coordinating climate change capacity-building activities. | В настоящее время не имеется единого механизма для координации деятельности по укреплению потенциала в области изменения климата. |
| Submissions contained information on integration activities and general adaptation approaches and needs. | В представленных материалах содержалась информация об интеграционной деятельности, общих подходах к адаптации и потребностях в этой области. |
| Departments can propose acts and regulations for better management of their activities. | Департаменты могут вносить предложения о принятии законов и регламентов в целях повышения эффективности своей деятельности. |
| The technical cooperation system for country-level activities is changing. | Происходят изменения системы технического сотрудничества, касающиеся деятельности на уровне стран. |
| Future recurring costs will be mainstreamed into biennial support budget management activities for 2012-2013. | Будущие периодические расходы будут проведены по разделу управленческой деятельности двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2012 - 2013 годы. |
| Also the statistics are produced only for certain activities and in a certain detail. | Кроме того, такие статистические данные собирают лишь в отношении определенных видов деятельности и с определенной степенью детализации. |
| Please find below a description of some specific activities. | Просьба ознакомиться с описанием некоторых конкретных видов деятельности в этой связи ниже. |
| Its purpose is to promote tolerance through educational programmes and activities. | Задача Института состоит в том, чтобы стимулировать толерантность посредством просветительских программ и видов деятельности. |
| This should include States whose corporations and investment institutions profit from activities outside their territories. | Эти меры должны распространяться на страны, чьи корпорации и инвестиционные учреждения получают прибыли за счет деятельности, осуществляемой за пределами их территории. |
| NAMAs listed for support in the registry could cover various mitigation activities. | НАМА, зарегистрированные в реестре в целях поддержки, могут охватывать различные виды деятельности по предотвращению изменения климата. |
| Such activities are cross-sectoral and provide access to stakeholders not yet engaged in adaptation. | Эти направления деятельности носят межсекторальный характер и обеспечивают доступ для тех заинтересованных сторон, которые еще не вовлечены в процесс адаптации. |
| These activities provide a baseline for future improvements. | Мероприятия в этом направлении закладывают основу для совершенствования деятельности в будущем. |
| This was considered a rational approach and methodology for estimating and verifying the distribution of activities and costs among management activities, development effectiveness activities and United Nations development coordination activities. | Такой подход и методология оценки и обоснования распределения деятельности и расходов между управленческой деятельностью, деятельностью в целях обеспечения эффективности развития и деятельностью в целях координации усилий Организации Объединенных Наций в области развития считались рациональными. |
| The discussion considered issues regarding activities on the boundaries of official statistics. | В ходе дискуссии были рассмотрены вопросы, касающиеся деятельности, граничащие с официальной статистикой. |
| UNOCI continued to mainstream HIV/AIDS awareness within its activities. | ОООНКИ продолжала уделять особое внимание в своей деятельности повышению степени информированности о ВИЧ/СПИДе. |
| In many jurisdictions, certain R&D activities may benefit from exemptions under competition law. | Во многих странах в отношении определенной деятельности в сфере НИОКР могут предусматриваться изъятия из законодательства в области конкуренции. |
| Management that supports learning lessons is more likely to dedicate resources to these activities. | Руководители, которые поддерживают деятельность по учету накопленного опыта, более склонны выделять ресурсы на проведение такой деятельности. |
| Support institutions effectively support participation of women and youth in productive activities. | Эффективное содействие участию женщин и молодежи в производственной деятельности со стороны учреждений по оказанию поддержки. |