| Another methodological issue of importance for monitoring activities is their periodicity. | Еще одним методическим вопросом, имеющим важное значение для деятельности по контролю, является ее периодичность. |
| Their activities covered women's issues as well as social and humanitarian concerns. | В своей деятельности они занимались рассмотрением вопросов, касающихся положения женщин, а также социальных и гуманитарных проблем. |
| Any reporting on synergistic activities will be welcome. | Рекомендуется представлять любую имеющуюся информацию о деятельности по осуществлению взаимодействия в соответствующих областях. |
| This could call for a greater focus on regional capacity-building activities and policy dialogues. | Это может потребовать усиления акцента на региональной деятельности в области укрепления потенциала и на развитии регионального диалога по вопросам политики. |
| People suspected of subversive activities or terrorism continued to face unfair trials. | Как и прежде, судебные разбирательства по делам лиц, подозреваемых в подрывной деятельности и терроризме, носили несправедливый характер. |
| For more information on planning in-country activities, write to Maria . | Для получения дополнительной информации о планировании внутристрановой деятельности пишите Марии Касса по адресу: . |
| His activities before 1760 are also poorly understood. | Настолько же скудны и представления о его деятельности до 1760 года. |
| In 1994 the Treaty countries made further recommendations on tourism and non-government activities. | В 1994 году страны - участники Договора выработали дальнейшие рекомендации по вопросам туризма и деятельности негосударственных организаций в Антарктиде. |
| Public participation in transboundary EIA procedures regarding nuclear energy-related activities often involved emotional aspects and sensitivities. | Участие общественности в трансграничных процедурах ОВОС в отношении деятельности, связанной с ядерной энергией, зачастую имеет эмоциональные аспекты и чувствительные моменты. |
| Let me introduce the main activities. | Позвольте мне ознакомить вас с основными направлениями деятельности. |
| Currently, assessed funding from the peacekeeping budget must continue to finance crucial peace-building activities. | В настоящее время начисленные ассигнования из бюджета для деятельности по поддержанию мира должны и впредь предназначаться для финансирования важнейших мероприятий в области миростроительства. |
| The forums covered activities related to social services, governance and business. | На этих форумах обсуждались мероприятия, имеющие отношение к социальным услугам, управлению и коммерческой деятельности. |
| Interactivity involves the activities and communication styles online users engage in. | В заключение, интерактивность включает виды деятельности и стили общения, в которые вовлечены онлайн-пользователи. |
| Some of the ongoing activities include emergency school feeding, food for work and nutrition programmes. | Из продолжающихся видов деятельности можно отметить программы экстренного обеспечения питанием в школах, оплаты труда продовольственными товарами и улучшения качества питания. |
| But there are two radically different attitudes regarding Belarus's participation in European activities. | Но имеются два радикально отличных друг от друга подхода в отношении участия Беларуси в деятельности институтов Европы. |
| Information about these industrial activities is scarce. | Сколько-нибудь подробной информации об этой промышленной деятельности не имеется. |
| The legal texts prepared by UNCITRAL will be promoted through training and assistance activities. | Пропаганда правовых документов, подготовленных ЮНСИТРАЛ, будет осуществляться на основе деятельности в области профессиональной подготовки и оказания помощи. |
| The Assembly will note that this annex also refers to resources for operational activities. | Члены Ассамблеи, вероятно, также заметили, что в данном приложении рассматривается и вопрос о ресурсах, необходимых для осуществления оперативной деятельности. |
| In addition, the mission would be charged with protecting humanitarian activities. | Кроме того, на Миссию возлагалась задача по обеспечению безопасных условий для осуществления гуманитарной деятельности. |
| Women must be integrated into decision-making and mainstream economic activities. | Женщины должны принимать участие в процессе принятия решений и основной экономической деятельности. |
| Water and sanitation activities by UNICEF expanded in 10 provinces. | В 10 провинциях расширились масштабы деятельности ЮНИСЕФ в области водоснабжения и санитарии. |
| That assessment will form the basis for any further assistance activities. | Эта оценка будет служить отправной точкой для любой дальнейшей деятельности по оказанию помощи. |
| Peace-keeping activities have also been seriously affected by cash deficits. | Нехватка наличных средств также серьезным образом сказывается на деятельности по поддержанию мира. |
| Such activities often combine commercial and foreign environmental objectives. | В подобной деятельности обычно сочетаются коммерческие и "внешнеэкологические" задачи. |
| First and foremost, resources must be mobilized to fund operational activities for development. | Прежде всего и в первую очередь, ресурсы должны быть направлены на финансирование оперативной деятельности в целях развития. |