Participation in activities related to international maritime boundaries and limits: since 1975. |
Участие в деятельности, имеющей отношение к международным морским границам и рубежам - с 1975 года. |
This plan includes analytical activities, advisory services and technical assistance. |
Этим планом предусматривается проведение аналитической деятельности, предоставление консультативных услуг и оказание технической помощи. |
The funding for operational activities has remained stagnant. |
Объем финансовых средств, выделяемых на цели оперативной деятельности, практически не увеличивается. |
Reports on latest UNDP policies and activities, providing hard data and illustrations. |
Публикация, содержащая сообщения о самых последних событиях в сфере политики и деятельности ПРООН, полезную информацию и иллюстрации. |
The Framework embodies two broad categories of activities in support of TCDC. |
Указанные "Рамки" включают в себя две широкие категории деятельности в поддержку ТСРС. |
Current projects aim at extending activities to Coimbra. |
В настоящее время существуют планы распространения его деятельности на город Коимбра. |
States must improve measures to prevent, detect and combat the foregoing illegal activities. |
Государствам необходимо повысить эффективность мер, направленных на предупреждение и выявление вышеуказанной незаконной деятельности и борьбу с нею. |
Film project was not implemented, lower actual requirements for other activities. |
Не был реализован проект по съемке фильма, меньший объем потребностей по другим видам деятельности. |
The initiative combines literacy skills with support for income-generating activities. |
В рамках этой инициативы ведется также обучение грамоте и обеспечивается поддержка приносящих доход видов деятельности. |
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. |
Следует отметить, что в этом заявлении говорится как об оперативных, так и о нормативных видах деятельности. |
It also involves outsourcing some activities heretofore undertaken by in-house staff. |
Сюда также входит передача внешним подрядчикам некоторых видов деятельности, которые ранее осуществлялись штатным персоналом. |
Public support for funding such special-purpose activities may be stronger. |
Не исключено, что поддержка финансирования таких целевых видов деятельности со стороны общественности будет более ощутимой. |
About 4 million people participate in the activities of New Humanity. |
В деятельности организации "Новое человечество" участвует около 4 млн. человек. |
UNDCP was working to shift populations from reliance on opium production to other economic activities. |
В рамках МПКНООН в настоящее время принимаются меры, призванные избавить население от зависимости от производства опиума и переключить его на другие виды экономической деятельности. |
This involves activities around certain specific dates that mark historic events in United Nations peacekeeping. |
Программа предусматривает проведение мероприятий в увязке с конкретными датами, знаменующими исторические вехи в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
The expectations of Governments concerning operational activities are thus not being fully met. |
Таким образом, ожидания правительств в том, что касается оперативной деятельности, оказываются реализованными не до конца. |
The work to improve monitoring and evaluation activities was praised. |
Была дана высокая оценка работе по повышению эффективности деятельности в области контроля и оценки. |
A decrease in resources under that budget item would inevitably curtail activities. |
Сокращение ресурсов, предусмотренных в бюджете на эти цели, заставило бы сократить объем деятельности. |
There is no single focus for international road safety activities. |
Сегодня не существует единого центра для координации международной деятельности в области безопасности дорожного движения. |
Such meetings could result in internationally agreed goals to stimulate national road safety activities. |
На таких совещаниях можно было бы вырабатывать согласованные в международных масштабах цели для стимулирования национальной деятельности в области безопасности дорожного движения. |
It should now enhance its industrial expertise and decentralize its activities. |
В настоящее время перед Организацией стоит задача наращивания ее промышленного опыта и децентрализации ее деятельности. |
Capacity-building has been central to United Nations operational activities from their beginning. |
Вопросы создания потенциала с самого начала занимали центральное место в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
More information about Finnish activities related to the International Polar Year 2007-2008 can be. |
Дополнительная информация о деятельности Финляндии, связанной с проведением в 2007-2008 годах Международного полярного года, размещена на сайте. |
The draft is designed to implement this principle for activities related to groundwaters. |
Цель этого проекта состоит в применении этого принципа по отношению к деятельности, связанной с грунтовыми водами. |
She also outlined the programme's plans and activities for 2003. |
Она также рассказала о планах и деятельности в рамках программы в 2003 году. |