Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Participation in activities related to international maritime boundaries and limits: since 1975. Участие в деятельности, имеющей отношение к международным морским границам и рубежам - с 1975 года.
This plan includes analytical activities, advisory services and technical assistance. Этим планом предусматривается проведение аналитической деятельности, предоставление консультативных услуг и оказание технической помощи.
The funding for operational activities has remained stagnant. Объем финансовых средств, выделяемых на цели оперативной деятельности, практически не увеличивается.
Reports on latest UNDP policies and activities, providing hard data and illustrations. Публикация, содержащая сообщения о самых последних событиях в сфере политики и деятельности ПРООН, полезную информацию и иллюстрации.
The Framework embodies two broad categories of activities in support of TCDC. Указанные "Рамки" включают в себя две широкие категории деятельности в поддержку ТСРС.
Current projects aim at extending activities to Coimbra. В настоящее время существуют планы распространения его деятельности на город Коимбра.
States must improve measures to prevent, detect and combat the foregoing illegal activities. Государствам необходимо повысить эффективность мер, направленных на предупреждение и выявление вышеуказанной незаконной деятельности и борьбу с нею.
Film project was not implemented, lower actual requirements for other activities. Не был реализован проект по съемке фильма, меньший объем потребностей по другим видам деятельности.
The initiative combines literacy skills with support for income-generating activities. В рамках этой инициативы ведется также обучение грамоте и обеспечивается поддержка приносящих доход видов деятельности.
It will be noted that that statement combines operational with normative activities. Следует отметить, что в этом заявлении говорится как об оперативных, так и о нормативных видах деятельности.
It also involves outsourcing some activities heretofore undertaken by in-house staff. Сюда также входит передача внешним подрядчикам некоторых видов деятельности, которые ранее осуществлялись штатным персоналом.
Public support for funding such special-purpose activities may be stronger. Не исключено, что поддержка финансирования таких целевых видов деятельности со стороны общественности будет более ощутимой.
About 4 million people participate in the activities of New Humanity. В деятельности организации "Новое человечество" участвует около 4 млн. человек.
UNDCP was working to shift populations from reliance on opium production to other economic activities. В рамках МПКНООН в настоящее время принимаются меры, призванные избавить население от зависимости от производства опиума и переключить его на другие виды экономической деятельности.
This involves activities around certain specific dates that mark historic events in United Nations peacekeeping. Программа предусматривает проведение мероприятий в увязке с конкретными датами, знаменующими исторические вехи в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The expectations of Governments concerning operational activities are thus not being fully met. Таким образом, ожидания правительств в том, что касается оперативной деятельности, оказываются реализованными не до конца.
The work to improve monitoring and evaluation activities was praised. Была дана высокая оценка работе по повышению эффективности деятельности в области контроля и оценки.
A decrease in resources under that budget item would inevitably curtail activities. Сокращение ресурсов, предусмотренных в бюджете на эти цели, заставило бы сократить объем деятельности.
There is no single focus for international road safety activities. Сегодня не существует единого центра для координации международной деятельности в области безопасности дорожного движения.
Such meetings could result in internationally agreed goals to stimulate national road safety activities. На таких совещаниях можно было бы вырабатывать согласованные в международных масштабах цели для стимулирования национальной деятельности в области безопасности дорожного движения.
It should now enhance its industrial expertise and decentralize its activities. В настоящее время перед Организацией стоит задача наращивания ее промышленного опыта и децентрализации ее деятельности.
Capacity-building has been central to United Nations operational activities from their beginning. Вопросы создания потенциала с самого начала занимали центральное место в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
More information about Finnish activities related to the International Polar Year 2007-2008 can be. Дополнительная информация о деятельности Финляндии, связанной с проведением в 2007-2008 годах Международного полярного года, размещена на сайте.
The draft is designed to implement this principle for activities related to groundwaters. Цель этого проекта состоит в применении этого принципа по отношению к деятельности, связанной с грунтовыми водами.
She also outlined the programme's plans and activities for 2003. Она также рассказала о планах и деятельности в рамках программы в 2003 году.