| Participation in activities related to international maritime boundaries and limits: since 1975. | Участие в деятельности, имеющей отношение к международным морским границам и рубежам - с 1975 года. |
| This plan includes analytical activities, advisory services and technical assistance. | Этим планом предусматривается проведение аналитической деятельности, предоставление консультативных услуг и оказание технической помощи. |
| The funding for operational activities has remained stagnant. | Объем финансовых средств, выделяемых на цели оперативной деятельности, практически не увеличивается. |
| Reports on latest UNDP policies and activities, providing hard data and illustrations. | Публикация, содержащая сообщения о самых последних событиях в сфере политики и деятельности ПРООН, полезную информацию и иллюстрации. |
| The Framework embodies two broad categories of activities in support of TCDC. | Указанные "Рамки" включают в себя две широкие категории деятельности в поддержку ТСРС. |
| Current projects aim at extending activities to Coimbra. | В настоящее время существуют планы распространения его деятельности на город Коимбра. |
| States must improve measures to prevent, detect and combat the foregoing illegal activities. | Государствам необходимо повысить эффективность мер, направленных на предупреждение и выявление вышеуказанной незаконной деятельности и борьбу с нею. |
| Film project was not implemented, lower actual requirements for other activities. | Не был реализован проект по съемке фильма, меньший объем потребностей по другим видам деятельности. |
| The initiative combines literacy skills with support for income-generating activities. | В рамках этой инициативы ведется также обучение грамоте и обеспечивается поддержка приносящих доход видов деятельности. |
| It will be noted that that statement combines operational with normative activities. | Следует отметить, что в этом заявлении говорится как об оперативных, так и о нормативных видах деятельности. |
| It also involves outsourcing some activities heretofore undertaken by in-house staff. | Сюда также входит передача внешним подрядчикам некоторых видов деятельности, которые ранее осуществлялись штатным персоналом. |
| Public support for funding such special-purpose activities may be stronger. | Не исключено, что поддержка финансирования таких целевых видов деятельности со стороны общественности будет более ощутимой. |
| About 4 million people participate in the activities of New Humanity. | В деятельности организации "Новое человечество" участвует около 4 млн. человек. |
| UNDCP was working to shift populations from reliance on opium production to other economic activities. | В рамках МПКНООН в настоящее время принимаются меры, призванные избавить население от зависимости от производства опиума и переключить его на другие виды экономической деятельности. |
| This involves activities around certain specific dates that mark historic events in United Nations peacekeeping. | Программа предусматривает проведение мероприятий в увязке с конкретными датами, знаменующими исторические вехи в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The expectations of Governments concerning operational activities are thus not being fully met. | Таким образом, ожидания правительств в том, что касается оперативной деятельности, оказываются реализованными не до конца. |
| The work to improve monitoring and evaluation activities was praised. | Была дана высокая оценка работе по повышению эффективности деятельности в области контроля и оценки. |
| A decrease in resources under that budget item would inevitably curtail activities. | Сокращение ресурсов, предусмотренных в бюджете на эти цели, заставило бы сократить объем деятельности. |
| There is no single focus for international road safety activities. | Сегодня не существует единого центра для координации международной деятельности в области безопасности дорожного движения. |
| Such meetings could result in internationally agreed goals to stimulate national road safety activities. | На таких совещаниях можно было бы вырабатывать согласованные в международных масштабах цели для стимулирования национальной деятельности в области безопасности дорожного движения. |
| It should now enhance its industrial expertise and decentralize its activities. | В настоящее время перед Организацией стоит задача наращивания ее промышленного опыта и децентрализации ее деятельности. |
| Capacity-building has been central to United Nations operational activities from their beginning. | Вопросы создания потенциала с самого начала занимали центральное место в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций. |
| More information about Finnish activities related to the International Polar Year 2007-2008 can be. | Дополнительная информация о деятельности Финляндии, связанной с проведением в 2007-2008 годах Международного полярного года, размещена на сайте. |
| The draft is designed to implement this principle for activities related to groundwaters. | Цель этого проекта состоит в применении этого принципа по отношению к деятельности, связанной с грунтовыми водами. |
| She also outlined the programme's plans and activities for 2003. | Она также рассказала о планах и деятельности в рамках программы в 2003 году. |