These developmental activities for the Protocol will require about two staff months. |
Для проведения этих связанных с Протоколом видов деятельности, имеющих характер развития, потребуется около двух человеко-месяцев. |
They also recommended specific skills-development activities that would assist staff in adopting positive management practices. |
В них также рекомендовались конкретные меры по повышению квалификации сотрудников, принятие которых позволило бы им использовать конструктивные практические методы управленческой деятельности. |
The adaptation activities receiving most support were capacity-building and coastal zone management. |
Наибольшая поддержка оказывается таким видам адаптационной деятельности, как укрепление потенциала и управление прибрежными районами. |
Capacity-building programmes in the second cluster accounted for two thirds of UNITAR activities worldwide. |
Программы в области создания потенциала в рамках второго направления деятельности составляют две третьих мероприятий ЮНИТАР во всем мире. |
The following sections describe activities in each action area. |
В последующих разделах представлена информация по каждой из этих областей деятельности. |
All delegations stressed the importance of upstream activities for sustainable development. |
Все делегации заявили о важном значении деятельности по добыче газа для обеспечения устойчивого развития. |
The chapter also discusses the GEF funding of climate change activities. |
В этой главе также анализируется финансирование деятельности в области изменения климата по линии ГЭФ. |
Two Parties mentioned that some NGOs overly concentrate their activities on urban rather than rural problems. |
Две Стороны упомянули о том, что некоторые НПО в процессе своей деятельности уделяют чрезмерное внимание городским проблемам в ущерб сельским. |
However, those activities should be focused on improving technical cooperation. |
Вместе с тем основное внимание в рамках этой деятельности следует уделять улуч-шению технического сотрудничества. |
Starting in 1998, UNIDO has been focusing its activities further. |
Начиная с 1998 года ЮНИДО предпринимает усилия по уточнению направленности и коррек-тировке своей деятельности. |
International organizations also reported on recent activities in this area. |
Международные организации также представили информацию о своей деятельности в этой области за последнее время. |
Mine awareness activities continued the use of different approaches to safeguard against accidents. |
В рамках деятельности по распространению информации о минной угрозе по-прежнему используются различные подходы для недопущения новых инцидентов. |
Departments are being encouraged to assume responsibility for the budgetary aspects of their activities. |
Мы поощряем департаменты к тому, чтобы они брали на себя ответственность за бюджетные аспекты своей деятельности. |
At the same time the widened scope of activities requires competent partners. |
В то же время в связи с расширением сферы деятельности она нуждается в компетентных партнерах. |
Capacity building programmes supporting women's political activities. |
Программы наращивания потенциала, проводимые в пользу женской политической деятельности. |
They mainly concern safety measures for hazardous activities to prevent accidental water pollution. |
Они в основном касаются мер безопасности в связи с опасными видами деятельности для предотвращения аварийного загрязнения вод. |
They also provided technical advice for small-scale income-generating activities. |
Кроме того, они обеспечили технические консультации по вопросам деятельности мелких предприятий, приносящих доход. |
All settlement activities should be frozen. |
В дополнение к этому должны прекратиться все виды поселенческой деятельности. |
These activities would require support from the supplementary fund. |
Для поддержания этой работы потребуются средства из Фонда для вспомогательной деятельности. |
It focuses on activities supported through WFP's development programmes. |
Основное внимание в нем уделено деятельности, проводившейся при поддержке по линии программ развития МПП. |
Labour discrimination also continues in some areas and activities. |
Вместе с тем, в некоторых областях и сферах деятельности сохраняется трудовая дискриминация. |
This section will explain how and to what extent activities may address specific vulnerabilities. |
В этом разделе будет поясняться, как и в какой степени при осуществлении деятельности могут быть учтены конкретные факторы уязвимости. |
Further investigate the relationship with all capacity-building activities under the UNFCCC. |
Более тщательно проанализировать взаимосвязи со всеми видами деятельности по укреплению потенциала в рамках РКИКООН. |
The sunset provisions should cover both new mandates and existing activities. |
Лимитирующие положения должны охватывать как новые мандаты, так и существующие виды деятельности. |
They may also be more complex and costly to implement than activities that simply provide information. |
Такие направления деятельности могут также носить более комплексный характер и быть более дорогостоящими при их осуществлении, чем деятельность, ограничивающаяся предоставлением информации. |