| Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. | Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности. |
| Security incidents targeting humanitarian activities increased significantly. | Значительно увеличилось число связанных с безопасностью инцидентов, направленных против гуманитарной деятельности. |
| It may also substitute for more environmentally damaging activities. | Туризм вполне может заменить и более вредные для окружающей среды виды хозяйственной деятельности. |
| Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. | Статистика по этим видам деятельности имеет важное значение для разработки сценариев и математического моделирования, связанных с изменением климата. |
| Progress made in 2008 under these activities is described below. | Прогресс, достигнутый в 2008 году по этим направлениям деятельности, описывается ниже. |
| IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. | Отделение МОМ в Коста-Рике в настоящее время готовит проекты предложений в поддержку и развитие этих видов деятельности. |
| Some mission activities are more influenced by external factors than others. | Внешние факторы оказывают на одни виды деятельности миссий больше влияния, чем на другие. |
| Subjects coincide with all ESD activities; | Тема каждой из них соответствует одному из направлений деятельности в рамках ОУР; |
| The above-mentioned activities and arrangements will continue during 2010. | Осуществление вышеизложенных видов деятельности и договоренностей будет продолжаться в 2010 году. |
| The programme also delivered casework relating to project activities, which was funded mostly from supplementary contributions. | Эта программа также проводила специализированную работу, связанную с различными видами деятельности по проектам, которая финансировалась главным образом за счет дополнительных взносов. |
| Often NFPs and NCBs do not participate in these activities. | Нередки случаи, когда НКЦ и НКО в этой деятельности не участвуют. |
| These represent a sufficient critical mass to draw conclusions and lessons learned for improving future technical cooperation activities. | Эти результаты создают достаточную критическую массу для того, чтобы сделать выводы и извлечь уроки для совершенствования деятельности в области технического сотрудничества в будущем. |
| Consulted with delegates and reported on the activities. | СИС провела консультации с делегатами и представила отчет о своей деятельности. |
| The operational activities segment was of special significance this year. | Особое значение в этом году имел этап заседаний, посвященный оперативной деятельности. |
| Those contributions reach far beyond work-related activities. | Этот вклад выходит далеко за рамки чисто трудовой деятельности. |
| International adoption activities were largely prevented. | Принимались активные меры по предупреждению деятельности в области международного усыновления. |
| Very little data are available on countries' domestic commercial educational activities. | Весьма ограниченными являются и данные о деятельности национальных коммерческих компаний в сфере образования в той или иной стране. |
| The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies. | Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ. |
| This is even truer when it comes to delivering ground-level technology support activities. | В еще большей степени это относится к практической деятельности по оказанию технической поддержки на местном уровне. |
| Field and pilot projects providing technical and logistical support to post-conflict assessment and capacity-building activities. | Полевые и экспериментальные проекты, оказывающие техническую и логистическую поддержку в проведении постконфликтной оценки и в деятельности по созданию потенциала. |
| These bodies differ considerably in their philosophy, approach and activities. | В настоящее время такие комитеты значительно различаются в плане политики и концепции, подходов и деятельности. |
| Table 2 provides summary data by year for preparatory activities within the UNECE secretariat. | В таблице 2 в разбивке по годовым периодам приводятся обобщенные данные о подготовительной деятельности в рамках секретариата ЕЭК ООН. |
| Strengthening national ownership and participation and building national capacity for development are two mutually reinforcing activities. | Усиление национальной ответственности и расширение участия, а также наращивание национального потенциала в целях развития - это два взаимоукрепляющих вида деятельности. |
| Some activities, however, have not been fully reported. | Тем не менее некоторые виды деятельности не были в полной мере освещены. |
| They raise funds by organizing different activities locally in several Italian cities. | Они мобилизуют финансовые средства для осуществления различных видов деятельности на местах в ряде городов Италии. |