Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Activities - Деятельности"

Примеры: Activities - Деятельности
Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности.
Security incidents targeting humanitarian activities increased significantly. Значительно увеличилось число связанных с безопасностью инцидентов, направленных против гуманитарной деятельности.
It may also substitute for more environmentally damaging activities. Туризм вполне может заменить и более вредные для окружающей среды виды хозяйственной деятельности.
Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. Статистика по этим видам деятельности имеет важное значение для разработки сценариев и математического моделирования, связанных с изменением климата.
Progress made in 2008 under these activities is described below. Прогресс, достигнутый в 2008 году по этим направлениям деятельности, описывается ниже.
IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. Отделение МОМ в Коста-Рике в настоящее время готовит проекты предложений в поддержку и развитие этих видов деятельности.
Some mission activities are more influenced by external factors than others. Внешние факторы оказывают на одни виды деятельности миссий больше влияния, чем на другие.
Subjects coincide with all ESD activities; Тема каждой из них соответствует одному из направлений деятельности в рамках ОУР;
The above-mentioned activities and arrangements will continue during 2010. Осуществление вышеизложенных видов деятельности и договоренностей будет продолжаться в 2010 году.
The programme also delivered casework relating to project activities, which was funded mostly from supplementary contributions. Эта программа также проводила специализированную работу, связанную с различными видами деятельности по проектам, которая финансировалась главным образом за счет дополнительных взносов.
Often NFPs and NCBs do not participate in these activities. Нередки случаи, когда НКЦ и НКО в этой деятельности не участвуют.
These represent a sufficient critical mass to draw conclusions and lessons learned for improving future technical cooperation activities. Эти результаты создают достаточную критическую массу для того, чтобы сделать выводы и извлечь уроки для совершенствования деятельности в области технического сотрудничества в будущем.
Consulted with delegates and reported on the activities. СИС провела консультации с делегатами и представила отчет о своей деятельности.
The operational activities segment was of special significance this year. Особое значение в этом году имел этап заседаний, посвященный оперативной деятельности.
Those contributions reach far beyond work-related activities. Этот вклад выходит далеко за рамки чисто трудовой деятельности.
International adoption activities were largely prevented. Принимались активные меры по предупреждению деятельности в области международного усыновления.
Very little data are available on countries' domestic commercial educational activities. Весьма ограниченными являются и данные о деятельности национальных коммерческих компаний в сфере образования в той или иной стране.
The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies. Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ.
This is even truer when it comes to delivering ground-level technology support activities. В еще большей степени это относится к практической деятельности по оказанию технической поддержки на местном уровне.
Field and pilot projects providing technical and logistical support to post-conflict assessment and capacity-building activities. Полевые и экспериментальные проекты, оказывающие техническую и логистическую поддержку в проведении постконфликтной оценки и в деятельности по созданию потенциала.
These bodies differ considerably in their philosophy, approach and activities. В настоящее время такие комитеты значительно различаются в плане политики и концепции, подходов и деятельности.
Table 2 provides summary data by year for preparatory activities within the UNECE secretariat. В таблице 2 в разбивке по годовым периодам приводятся обобщенные данные о подготовительной деятельности в рамках секретариата ЕЭК ООН.
Strengthening national ownership and participation and building national capacity for development are two mutually reinforcing activities. Усиление национальной ответственности и расширение участия, а также наращивание национального потенциала в целях развития - это два взаимоукрепляющих вида деятельности.
Some activities, however, have not been fully reported. Тем не менее некоторые виды деятельности не были в полной мере освещены.
They raise funds by organizing different activities locally in several Italian cities. Они мобилизуют финансовые средства для осуществления различных видов деятельности на местах в ряде городов Италии.