Other area offices, including Kirkuk, will increase their level of substantive engagement and outreach activities. |
Другие районные отделения, в том числе в Киркуке, будут повышать степень своего участия как в основной, так и информационно-агитационной деятельности. |
Security incidents targeting humanitarian activities increased significantly. |
Значительно увеличилось число связанных с безопасностью инцидентов, направленных против гуманитарной деятельности. |
It may also substitute for more environmentally damaging activities. |
Туризм вполне может заменить и более вредные для окружающей среды виды хозяйственной деятельности. |
Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. |
Статистика по этим видам деятельности имеет важное значение для разработки сценариев и математического моделирования, связанных с изменением климата. |
Progress made in 2008 under these activities is described below. |
Прогресс, достигнутый в 2008 году по этим направлениям деятельности, описывается ниже. |
IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. |
Отделение МОМ в Коста-Рике в настоящее время готовит проекты предложений в поддержку и развитие этих видов деятельности. |
Some mission activities are more influenced by external factors than others. |
Внешние факторы оказывают на одни виды деятельности миссий больше влияния, чем на другие. |
Subjects coincide with all ESD activities; |
Тема каждой из них соответствует одному из направлений деятельности в рамках ОУР; |
The above-mentioned activities and arrangements will continue during 2010. |
Осуществление вышеизложенных видов деятельности и договоренностей будет продолжаться в 2010 году. |
The programme also delivered casework relating to project activities, which was funded mostly from supplementary contributions. |
Эта программа также проводила специализированную работу, связанную с различными видами деятельности по проектам, которая финансировалась главным образом за счет дополнительных взносов. |
Often NFPs and NCBs do not participate in these activities. |
Нередки случаи, когда НКЦ и НКО в этой деятельности не участвуют. |
These represent a sufficient critical mass to draw conclusions and lessons learned for improving future technical cooperation activities. |
Эти результаты создают достаточную критическую массу для того, чтобы сделать выводы и извлечь уроки для совершенствования деятельности в области технического сотрудничества в будущем. |
Consulted with delegates and reported on the activities. |
СИС провела консультации с делегатами и представила отчет о своей деятельности. |
The operational activities segment was of special significance this year. |
Особое значение в этом году имел этап заседаний, посвященный оперативной деятельности. |
Those contributions reach far beyond work-related activities. |
Этот вклад выходит далеко за рамки чисто трудовой деятельности. |
International adoption activities were largely prevented. |
Принимались активные меры по предупреждению деятельности в области международного усыновления. |
Very little data are available on countries' domestic commercial educational activities. |
Весьма ограниченными являются и данные о деятельности национальных коммерческих компаний в сфере образования в той или иной стране. |
The UNCTAD secretariat presented its activities regarding national ICT strategies. |
Секретариат ЮНКТАД представил информацию о своей деятельности, касающейся национальных стратегий в области ИКТ. |
This is even truer when it comes to delivering ground-level technology support activities. |
В еще большей степени это относится к практической деятельности по оказанию технической поддержки на местном уровне. |
Field and pilot projects providing technical and logistical support to post-conflict assessment and capacity-building activities. |
Полевые и экспериментальные проекты, оказывающие техническую и логистическую поддержку в проведении постконфликтной оценки и в деятельности по созданию потенциала. |
These bodies differ considerably in their philosophy, approach and activities. |
В настоящее время такие комитеты значительно различаются в плане политики и концепции, подходов и деятельности. |
Table 2 provides summary data by year for preparatory activities within the UNECE secretariat. |
В таблице 2 в разбивке по годовым периодам приводятся обобщенные данные о подготовительной деятельности в рамках секретариата ЕЭК ООН. |
Strengthening national ownership and participation and building national capacity for development are two mutually reinforcing activities. |
Усиление национальной ответственности и расширение участия, а также наращивание национального потенциала в целях развития - это два взаимоукрепляющих вида деятельности. |
Some activities, however, have not been fully reported. |
Тем не менее некоторые виды деятельности не были в полной мере освещены. |
They raise funds by organizing different activities locally in several Italian cities. |
Они мобилизуют финансовые средства для осуществления различных видов деятельности на местах в ряде городов Италии. |