Several registers contain information on activities and income. |
В нескольких регистрах содержится информация о видах деятельности и доходах. |
On 12 May, UNDP approved $4.75 million for reintegration activities. |
12 мая ПРООН утвердила выделение средств в размере 4,75 млн. долл. США для деятельности в области реинтеграции. |
The operational framework is designed to facilitate mainstreaming and encourage activities within a long-term perspective. |
Оперативная основа предназначена для того, чтобы облегчить осуществление деятельности в едином русле и содействовать осуществлению мероприятий с долгосрочной перспективой. |
It was also argued that there was sufficient legal basis for such activities. |
Приводились также доводы о том, что под такие виды деятельности уже подведена достаточная правовая основа. |
Funds from other private sector fund-raising activities are recorded as contributions. |
Средства, полученные за счет других видов деятельности по мобилизации средств частного сектора, регистрируются в качестве взносов. |
More specifically, these activities mainly include meteorological satellite receiving stations and Earth-observation user communities. |
Если говорить более конкретно, то в этой деятельности прежде всего участвуют метеорологические спутниковые приемные станции и группы пользователей данными наблюдения Земли. |
Specialized international NGOs are stepping up surveys, mine awareness and demining activities. |
Специальные международные НПО активизируют свою деятельность по проведению обследований, распространению информации о минной опасности и деятельности в области разминирования. |
National reports on country activities on biodiversity are due by 1 January 1998. |
Национальные доклады о проводимой деятельности в области сохранения биологического разнообразия должны быть представлены к 1 января 1998 года. |
Materials acquired for proscribed activities are understated. |
Объем материалов, приобретенных для запрещенной деятельности, является заниженным. |
It was a much more focused document, concentrating on result-oriented objectives rather than activities. |
Он представляет собой гораздо более целенаправленный документ, в котором внимание акцентируется не на деятельности, а на практических задачах. |
This positive trend in implementing effect-oriented activities has to continue. |
Такая позитивная тенденция в осуществлении ориентированной на воздействие деятельности должна сохраниться в будущем. |
The total requirements for the activities are contained in table 30.8. |
Данные об общих потребностях, связанных с осуществлением соответствующей деятельности, содержатся в таблице 30.8. |
He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. |
Он вкратце сообщил о деятельности ЮНИСЕФ в вопросах подготовки и принятия ответных мер в регионе в условиях чрезвычайных обстоятельств. |
Development assistance should remain a principal focus of future United Nations activities. |
Содействие развитию призвано и в будущем быть одним из главных направлений в деятельности Организации Объединенных Наций. |
First, many of its activities are labour-intensive. |
Во-первых, многие из видов деятельности в этом секторе являются трудоемкими. |
Trade and FDI are activities for which benefits flow in both directions. |
Торговля и ПИИ являются сферами деятельности, в которых потоки прибыли идут в обоих направлениях. |
The activities themselves are not imputed. |
Эти виды деятельности не являются объектом условных расчетов. |
Humanitarian activities proceeded normally during the reporting period. |
В отчетный период осуществление деятельности по оказанию гуманитарной помощи проходило нормально. |
Other criminal activities included economic crime, corruption, racketeering and forgery. |
К другим видам преступной деятельности относятся экономические преступления, коррупция, рэкет и подделка документов. |
It then considered in a systematic manner their various support activities. |
Затем на основе планомерного подхода было произведено изучение различных видов деятельности по оказанию поддержки в решении этих задач. |
The question still remains what responsibilities, activities and/or tools should be managed centrally. |
По-прежнему не решен вопрос о том, какие функции, виды деятельности и/или средства должны находиться в централизованном управлении. |
Such activities in the European Union are seen as increasingly important. |
Такая деятельность в рамках Европейского союза рассматривается в качестве направления деятельности, приобретающего все более важное значение. |
It urged Parties to provide adequate funding for these activities. |
Он обратился к Сторонам с настоятельным призывом представить соответствующие средства для финансирования этого вида деятельности. |
The Committee requests that future budget submissions indicate specifically all regular budget provisions made for backstopping extrabudgetary activities. |
Комитет просит, чтобы в будущем в бюджетных документах конкретно указывались все ассигнования по линии регулярного бюджета, испрашиваемые для поддержки внебюджетных видов деятельности. |
Some of the main activities are summarized below. |
Ниже представлены резюме по некоторым из основных направлений деятельности организации. |