Finally delegates will be invited to advise the ToS on Monitoring SFM on its activities. |
И наконец, делегатам будет предложено высказать свои мнения о деятельности ГС по мониторингу УЛП. |
Delegates stressed the importance of building on current JWEE activities and also increasing the number of participating countries. |
Делегаты подчеркнули важность развития успеха текущей деятельности по линии СОЭД, а также расширения числа участвующих стран. |
A report was made on actions undertaken in 2011 and proposed activities for 2012 under Work Area 4. |
Был представлен доклад о мероприятиях, проведенных в Области работы 4 в 2011 году, а также о деятельности, запланированной на 2012 год. |
In particular, information on activities related to Aid for Trade is shared among the participating agencies through the Cluster. |
В частности, Группа по международной торговле служит для обмена информацией между участвующими учреждениями о деятельности, связанной с инициативой "Помощь в интересах торговли". |
ISO participates in all WP. sessions with an update on its activities. |
ИСО принимает участие во всех сессиях РГ., представляя последнюю информацию о своей деятельности. |
The EC participates in the UNECE activities related to market surveillance, regulatory cooperation and risk management. |
ЕК принимает участие в деятельности ЕЭК ООН, относящейся к надзору за рынком, сотрудничеству по вопросам нормативного регулирования и управления рисками. |
The WP. 6 participated in all the meetings of the WTO TBT and provided updates on each activities at each of them. |
РГ. участвовала во всех совещаниях ТБТ ВТО и на каждом из них представляла обновленную информацию о своей деятельности. |
(b) Common frameworks of technical regulations for key economic activities. |
Ь) общие основы технической регламентации для ключевых направлений экономической деятельности. |
These activities include, in particular: |
В круг такой деятельности, в частности, входят: |
(b) Commencement of activities under Deliverable 1.2 Regional Trade Corridor Studies; |
Ь) начало деятельности, связанной с результатом 1.2: исследования в области региональных торговых коридоров; |
Better understand principles developed in ITH-Italia and explore possibilities to foster their use within UN/CEFACT activities. |
Лучше понять принципы, разработанные в ЦМТ-Италия и изучить возможности для содействия их использованию в рамках деятельности СЕФАКТ ООН. |
The workshop aims at discussing practical ways to make education on standards-related activities an essential part of the curriculum at universities, higher-education establishments and vocational-training institutions. |
Целью данного рабочего совещания является обсуждение практических путей включения курса, посвященного вопросам связанной со стандартами деятельности в качестве неотъемлемой части в учебные программы университетов, высших учебных заведений и заведений системы профессионального образования. |
Governmental delegations will also be invited to present their activities and views concerning awareness-raising and education. |
Правительственным делегациям также предлагается рассказать о своей деятельности и изложить мнения по вопросам повышения осведомленности и образования. |
At the meeting, participating organizations had shared information on ongoing activities including on education and training. |
В ходе этого совещания участвующие организации обменялись информацией о текущей деятельности, в том числе в области образования и профессиональной подготовки. |
Participants were also invited to follow up on the Presidential Order with individual US regulatory agencies, in the context of the WP. 6 activities. |
Участникам также было предложено рассмотреть последствия принятия президентского регламента с отдельными нормативными агентствами США в контексте деятельности РГ.. |
The Chair of the Group of Experts made a presentation on the international standardization activities in the field. |
Председатель Группы экспертов рассказал о деятельности в области международной стандартизации. |
Combining the Team's activities with other relevant projects was identified as a tool for increasing the ToS' efficiency and effectiveness. |
Было заявлено, что объединение мероприятий Группы с другими соответствующими проектами позволит повысить эффективность ее деятельности. |
A member state proposed that the ToS activities could be supported by project funding to improve participation and results. |
Одно из государств-членов предложило, чтобы в целях поддержки деятельности ГС были выделены финансовые средства, которые будут использоваться для расширения участия и повышения эффективности работы. |
The sub-programme shall report annually on areas of cooperation on on the related activities and achievements. |
В ежегодных докладах о подпрограмме должна содержаться информация об областях сотрудничества и о соответствующих направлениях деятельности и достижениях. |
The members of the Bureau, PDAs and BPS were already using such capabilities to facilitate their activities. |
Бюро, ОРП и ППБ уже используют такие возможности для облегчения своей соответствующей деятельности. |
The Group also benefits from the results of the previous activities of the Working Party related to risk management in regulatory systems. |
З. Группа также использует результаты предыдущей деятельности Рабочей группы в области управления рисками в системах нормативного регулирования. |
Maximizing the effectiveness and efficiency of standardization activities. |
Максимальное повышение эффективности и результативности деятельности по стандартизации. |
The evaluation report on the results and impact of the promotional activities had been submitted to the session. |
Участникам сессии был представлен доклад об оценке результатов и влияния данной информационной деятельности. |
He also briefly told delegates about the on-going review of all UNECE activities. |
Он также кратко проинформировал делегатов о текущем обзоре всех направлений деятельности ЕЭК ООН. |
In June 2012, he explained, the activities under the Committee on Trade had been assessed. |
Он пояснил, что в июне 2012 года была проведена оценка деятельности Комитета по торговле. |