| It also builds partnerships with other organisations that support such activities. | Он также развивает партнерские отношения с другими организациями, оказывающими поддержку такого рода деятельности. |
| This evaluation was conducted to assess UNICEF activities funded by the Human Security Fund. | Эта оценка была проведена с целью изучения видов деятельности ЮНИСЕФ, финансируемых из средств Фонда по безопасности человека. |
| It makes possible concentrating on activities enjoying comparative advantage. | Она дает возможность сосредоточиваться на тех видах деятельности, в которых имеются конкурентные преимущества. |
| This body is instrumental in setting priorities for FAO statistical activities. | Этот орган играет важную роль в установлении приоритетов деятельности ФАО в области статистики. |
| Experts noted that skills are seen as a major factor in attracting offshored services activities. | Эксперты отметили, что наличие квалифицированной рабочей силы рассматривается в качестве основного фактора для привлечения видов деятельности, связанных с предоставлением офшорных услуг. |
| It builds on the previous discussion of illegal activities in Section 3.3. | В ней также продолжается обсуждение вопросов незаконной деятельности, о которых говорится в разделе З.З. |
| Most of the visited countries expressed interest in such activities. | Большинство стран, в которые были совершены поездки, выразили заинтересованность в осуществлении такой деятельности. |
| It also ensured that these countries would benefit from such activities. | Она также обеспечила возможность того, чтобы эти страны получили соответствующие выгоды в результате осуществления такой деятельности. |
| EMEP has made progress too in its monitoring activities. | ЕМЕП также добилась прогресса в области осуществляемой ею деятельности по мониторингу. |
| They also noted the other work done to support the Task Force activities. | Они также отметили работу, проведенную по другим направлениям с целью оказания поддержки деятельности Целевой группы. |
| There are insufficient funds and human resources for women, peace and security activities. | Отмечается нехватка финансовых средств и людских ресурсов на цели деятельности, связанной с женщинами, миром и безопасностью. |
| This work was reflected in consensus-building and technical assistance activities. | Эта работа получила свое отражение в деятельности по достижению консенсуса и технической помощи. |
| A navigable North is also likely to promote resource exploration activities in the region. | Открытие навигации на северных маршрутах, вероятно, будет также способствовать активизации деятельности по разведке ресурсов в регионе. |
| Safeguards activities are however funded from the regular budget. | А между тем финансирование гарантийной деятельности производится за счет регулярного бюджета. |
| TAMAS Company (involved in enrichment-related activities. | Компания ТАМАС (участвовала в деятельности, связанной с обогащением. |
| Brazil seeks to implement that approach in its South-South activities. | Бразилия стремится применять этот подход в своей деятельности в сотрудничестве по линии Юг-Юг. |
| Capacity-building on economic activities was also provided. | Кроме того, обеспечивалось создание потенциала в области экономической деятельности. |
| Submissions on further activities for 2009. | Представления в отношении дальнейшей деятельности в 2009 году. |
| The CVCM meets monthly to share information about activities and gender-based violence cases. | Группа КСНО проводит ежемесячные совещания, чтобы обменяться информацией о своей деятельности и о случаях гендерного насилия. |
| A mechanism is needed whereby the various activities currently underway can reach convergence. | Необходимо создать механизм, с помощью которого выполняемые в настоящее время различные виды деятельности могли бы осуществляться согласованно. |
| It excludes activities that are reported (including underreported) under legal activity codes. | Из него исключается деятельность, о которой предоставляются данные (включая занижение) с использованием кодов законных видов деятельности. |
| This portfolio of project activities was diverse in type and size. | В этот портфель включены различные по типу и размерам виды деятельности по проектам. |
| All mandated activities contained in that document were undertaken by its twenty-eighth session. | Все санкционированные виды деятельности, предусмотренные в этом документе, были осуществлены до начала его двадцать восьмой сессии. |
| To support those activities, Lebanon was investing heavily in education. | С целью поддержки этих видов деятельности, Ливан вкладывает значительные средства в образование. |
| There is a trend to fund male-dominated activities. | Как правило, финансируются те виды деятельности, в которых преобладают мужчины. |